Playdate i Cortaillod och schlagerfest

Haha älskar detta kort alltså. Så jävla posha brudar har jag aldrig sett tror jag. / Voilà mes filles vraiment 'posh'.

Sen försökte jag multi-taska med två ungar. Gick väl sådär. Neee båda överlevde ju hallå det är bra jobbat! / J'essayais de m'occuper de deux enfants en même temps, c'est assez bien passé haha.

Jag och Mariann blev bjudna till semifinal i Eurovision Song Contest hos Mathias med Michaela, Kristian och Christian. Sverige tävlade inte ens haha. Mariann gillade Rumäniens bidrag på tv-skärmen. / Moi et Mariann sommes invitées chez Mathias pour regarder l'Eurovision Song Contest avec Michaela, Kristian et Christian. La Suède a même pas concouru haha. Mariann aimait bien la chanson de la Roumanie sur la télé.

dagens rätt 23 maj / le plat du jour 23 Mai

stekt ris med skinka och haricots verts / riz cuit avec de la jambon et des haricots verts

Koka riset / faire bouillir le riz

Vispa tre ägg löst, blanda i soja, sweet chilisås och sesamolja. Salta och peppra och stek på hög värme i vanlig olja. Lägg åt sidan. / Battre trois oeufs doucement, ajouter de la sauce soya, de la sauce sweet chili et de l'huile de sésame. Épicer et cuire à la forte chaleur (????).

Stek allt du har i kylskåpet (idag blev det skinka, purjolök och vitlök, inte så jävla mycket alltså). / Frire tout qui est dans ton réfrigérateur (aujourd'hui, c'était la jambon, les poireaux et l'ail, pas beaucoup haha).

Dessa var mina saviours idag alltså, thank you. Hoppas de blidde goooott. / Celles-ci étaient mes sauveurs aujourd'hui.

Blanda alltihop (ps la till en burk haricots verts också, ser inte så bra ut, och det var alldeles för mycket, men, om bossen sägere så) och stek det ett tag, orkade inte räkna minuterna. Men, man ser ju som när det är klart. Sen får man provsmaka, det är okej!!! / Mélanger tout (j'ai ajouté des haricots verts (trop haha) et faire cuire pendant quelques minutes, j'ai pas compté. Après, c'est d'accord si on dégoûte!!


Sen måste du SJÄLV diska ALLT. Inte så farligt. Men om du är slafsig i köket som jag blir det extra mycket jobb, kolla ba vad jag slabbar och spiller. / C'est TOI qui doit ranger et laver TOUT, sans dispute!!


Sen äre FEST, heja dig som klara't!!! / Après on fête, tu as arrivé à faire le riz frit toute seule!

i'm such a natural poser

Knäpper farfars tröja och målar mina naglar blå. Ikväll ska jag på schlagerkalas med Mariann och Mathias. Kaaan bliii kullttt.

en så sjukt regnig tisdag / un mardi vraiment pluvieux

lunch
Middag. Jag har gjort min första tomatsoppa idag. Jag stekte morot, purjolök, vitlök i några minuter, hackade upp typ sju eller åtta sånadär grönröda tomater och slängde ner i grytan. Spädde på med vatten och kastade ner två buljongtärningar, kokade det i typ 20 min och sen mixade jag allt slätt. Sedan hällde jag i lite röda linser som fick koka i ytterligare 20 minuter. Smaka blaaaaa. Har nybakt bröd (bakmix från IKEA så himla smaaaarrt) som jag ska servera till. / J'ai fait ma première soupe de tomates. J'ai cuit des carottes, des poireaux et de l'ail, et puis j'ai ajouté sept-huit tomates et quelques décilitres d'eau. je l'ai fait bouilli pendant 20 minutes, j'ai tout mélangé et j'ai ajouté des linses rouges. Je vais le servir avec un pain frais.
Måste duscha nu. Kraaaam / Je dois prendre un douche maintenant, bisouuus

ROLIG måndag inte / un lundi TROP DRÔLE. pas. du. tout

Har strukit hälften av det där, tog HELA förmiddagen ahha loool vem kom på en sån dum idé som att STRYKA lakan? det går INTE. / j'ai fait le repassade pendant presque toute la journée, troooop nul
Och där Linnea är tröjan jag myst i hela dagen! Så himla fin, anade inte att farmor hade gömt undan såna guldklimpar i garderoben. / Voilà mon noveau pull de ma grand-mère!

Zürich

När jag kom fram till Schweiz var jag i Zürich och passade på att hälsa på Nelliegumman. Vi hängde på en picknick och sen gick vi till vår egen picknick där vi åt bröd och en massa olika sorters ost som smakade exakt likadant allihopa. JUSTDET smakade chokladyoghurt också, SÅ ÄCKLIGT köp ej detta köp isåfall chokladpudding eller något om ni är sugen på choklad. Det gick verkligen inte ihop! Sen åkte jag hem och myste med Mariann ett tag. Sen somnade jag hemma. / Quand j'arrivais en Suisse, j'étais à Zürich. Je suis allée dans un piquenique avec Nellie et des autres jeunes filles au pair. J'ai goûté du yaourt de chocolat, UUUH c'était vraiment pas bon! Après, je suis allée chez Mariann pour se voir et tout ça, vous savez, et puis je suis rentrée à la maison et je me suis endormie tout de suit.

tidig söndag / dimanche tôt

Klev upp klockan04 och stekte potatisbullar, kom på att jag ännu inte hunnit äta det. / Je me suis levée à 4h du matin et j'ai fait des potatisbullar, je les avais pas encore mangés.


Planet lyfte klockan 06h00 från Umeå, mellanlandade i Vaasa (15 min flygtur haha ska man skratta eller gråta) och slutade upp i Riga. Där satt jag lugnt och läste en bok och käkade en croissant ovetandes om att det är en timmes mellanskillnad i Lettland. Som tur är är jag världens största tidspessimist så jag gick ändå en och en halv timme innan till gaten och då ba woops haha boarding. Men det var ju tuuuur. Fick sitta i mittgången även fast jag hade fönsterplats, jag är fan för snäll, ville verkligen sitta vid fönstret..... / L'avion est parti 6h du matin, s'est arrêté à Vaasa et est arrivé finalement à Riga. Je me suis assise pour lire mon livre et manger mon croissant, mais je savais pas que c'était une difference entre l'heure en Suède et l'heure en Lettonie. J'avais de la chance, je suis allée au gate une heure et demie avant le départ (je suis la plus grande pessimiste du temps au monde).

lördag, hjälp / samedi, oh secours

Vi hjälpte farfar att stöka undan lite saker och jag hittade en fantastisk blå cape som är min nu. Åh den är så fin. Längtar tills jag får ha den i höst!! Det var så jävla mycket saker, man kunde nästan drunkna. / On a aidé grand-père à ménager et j'ai trouvé une cape magnifique qui est la mienne maintenant! Il y avait trop de choses là.
Vi gick på en promenad och åt efterrätt. / On s'est promenés et puis on a mangé un dessert.







Jag hamnade på värsta grabbfesten med bira och cigg. Jag fick ett glas vin. Ludvig med hans 14 Nexus spelade på folkets hus och de var duktiga. Sedan promenerade jag hem vid 01h00. Helt ok ljust. / Je suis allée boire un verre chez mes amis. Ludvig et son groupe 14 Nexus jouaient au Folkets Hus. La soirée finissait avec une promenade à 1h du matin.

roligare saker / choses plus agréables

Min farbror Lennart och hans fru Anne bodde hos oss i helgen, det var så himla trevligt, vi åt gott och jag såg hur lika han och pappa är. / Mon oncle Lennart et sa femme Anne sont venus vivre chez nous pendant le week-end, c'était très sympa, on a mangé de la bonne nourriture et j'ai vu la ressemblance entre lui et mon père.





Jag vaknade redan vid 8 på fredag och kunde inte somna om, åt en god frukost och gick in till stan med lillebror för att möta upp mamma och Anne på Café station över en västerbottensostpaj. Bakom mamma sitter Marcus Hellner heehe varför var han där liksom. Je me suis reveillée très tôt, vers 8h. Moi et mon petit-frère sommes allés en ville pour manger avec maman et Anne au Café station. On a mangé une tarte du fromage de Västerbotten (l'état d'où je viens) avec notre champion de ski de fond qui est assis derrière maman haha.




Jag åkte till Karin efter vår mysiga familjemiddag och hängde där till midnatt men det syns knappt inte. Det där är det mörkaste det blir nu för tiden i Umeå. Jag saknar det så mycket. Je suis allée chez Karin après le souper avec ma famille. Je suis restée jusqu'à minuit mais ça se voit pas du tout, il fait pas plus noir que ça à Umeå ces temps, sur les images. Ça me manque tout le temps.

andra helgen i Sverige / le deuxième week-end en Suède

Som ni förstår har jag varit i Sverige i helgen, sjuk och jävlig som jag var flög jag i onsdags kväll och hämtades upp av mamma och pappa i kära Umeå. Dagen därpå var en jobbig dag men jag tänker inte skriva om den, ni får se de bilder som gör mig glad därifrån.
Jag åt en extra smörgåstårtbit för dig farmor! / J'ai mangé deux morceaux de smörgåstårta pour toi, mami!






17 maj, farmors dag

Det är röd dag idag, och även en riktigt regnig dag. Regn för alla tårar som vi fällt men röd för all kärlek och värme som legat i luften. Idag begravdes farmor och jag saknar henne så mycket. Jag önskar att hon fortfarande var här med oss men tiden kommer för alla att lämna det här stället och jag är glad att jag fått så mycket tid med henne. Jag spelade för henne och det var nog en av de tyngsta sakerna jag kommer att göra i mitt liv, mitt hjärta har aldrig gjort så ont, men jag vet att hon lyssnade. Hon stod säkert i köket och hjälpte alla damer med att göra iordning smörgåstårtorna till minnesstunden efteråt (jag åt två bitar för dig farmor, och jag som trodde att jag inte ens gillade smörgåstårta. En kopp kaffe slank också ner). Det har varit en tung dag men att få ett fint avslut med så otroligt många nära och kära runt mig, jag kunde inte tänka mig ett bättre sätt att säga hejdå.

En begravning är en speciell tillställning. Ledsam, tung och förjävligt jobbig men också fin, ljus och lättande. Jag har fått höra massvis emd historier om farmor från hennes vänner uppe från Missenträsk, hur hon var bäst på att prata bondska och hur hon alltid tvingade i folk mat, endast av välvilja såklart. Jag har även träffat människor jag inte träffat på många år eller någonsin. Tremeningar man sprungit runt med på åkrar i blöja och gamla farbröder som trodde att jag var pappas fru. Att få se mina små kusiner springa runt och säga 'TJOHO nu får vi gå ut!' för att prästen innan sagt att man går ut efter klockringningen lättade upp stämningen med flera ton.

Det absolut bästa med hela dagen har varit alla människor som kom för att fira minnet av farmor. Att få se hur många som bryr sig om henne och även om hennes närmsta familj, vi, värmde så mycket. Hon är den bästa farmor jag någonsin skulle kunnat få och jag tänker återigen säga att jag är så glad över alla dagar jag fått vara med henne.
Farmor, du var kung på datorer och läste min blogg varenda dag. Jag kan fortfarande kolla efter ett mail från dig men en sak är jag säker på. Du sitter vid min sida och läser detta just nu och jag vill bara säga att jag alltid kommer tänka på dig, du kommer alltid ligga mitt i mitt hjärta och jag kommer alltid älska dig.




ska hem imorgon och får feber nu!!! / je rentre demain et j'ai de la fièvre, zut!!!

Andra gången jag har feber och den kommer dagen före jag ska hem!!! Alltså hur överlever man feber, fan det värsta jag varit med om på länge. MEDLIDANDE TACK
C'est la deuxième fois que j'ai eu de la fièvre, quelle malchance, le jour avant mon départ en Suède!! Comment survivre cette douleur? Donnez-moi courage!!

Foster The People - Houdini


Vad ska jag göra med den här röran på mitt huvud, även kallad frisyr? Leeeeesss
Quoi faire avec ma coiffure? J'en ai marre

Chili con carne

1. Ta fram en massa grejer att lägga i grytan. Typ, köttfärs, lök och annat strunt som ska vara i. Och tusentals kryddor som du gillar, för allt blir gott med dina favvokryddor.
1. Prenez tous ingrédients, de la viande hachée, des oignons et des carottes par exemple et milles d'épices.
2. Stek typ sakerna. Köttfärs, lök och morot.
2. Cuisez toutes les choses
3. Lägg till en till morot eftersom att en liten morot absolut inte är tillräckligt för den mängden köttfärs. Säg hehe högt för dig själv när du skalar ännu en och dokumenterar detta på Photo Booth.
3. Râpez encore une carotte, c'est pas suffisant avec une seule. Documentez sur Photo Booth en disant hehe.
4. Lägg till såsen, en massa bönor och tomatsås och sådär. Ser så tjockskallig ut på bilden alltså haha. Observera mina krigsskador från Balélec på armarna.
4. Ajoutez la sauce
5. Här kommer det bästa: Krydda för allt i världen och provsmaka!!!!
5. Épisez et finalement dégoûtez!
6. Försök fota allt utan att hälla ut något. Jag klarade det!
6. Essayez de ne pas verser tout sur la poêle en prenant une photo haha.

Michaela, Arnex, laiteries

Jag fick sova hos Michaela i Arnex efter Balélec, och dagen efter lagade vi mat, myste med hennes små kattungar, gick till den lokala mjölkaffären där jag köpte två små glasburkar med päron och blåbärsyoghurt. Vädret sög men det var mysigt ändå!
Je pouvait dormir chez Michaela à Arnex après Balélec. Le lendemain, on a cusiné, on a dit coucou à ses petits chats, on est allées au laiterie où j'ai acheté des petits yoghourts, trop mignons! Il faisait pas beau mais c'était sympa quand même.

RSS 2.0