Är så lycklig, hittat lägga i Neuchan / Je suis si heureuse, trouvé coloc sur Neuch

Jag har hittat ett kollektiv i Neuchâtel från och med januari nästa år!! Igår var jag och kollade in två lägenheter, den första hos två 25åriga killar i en mysig tvåvåningslägenhet som låg högt upp i stan, var tvungen att gå i dödstrappor för att ta mig dit, var fräsch och varm när jag kom fram haha. Den andra var hos tre unga tjejer, två som pluggade och en som jobbade som ska iväg till Hamburg för att lära sig tyska. Det var en supermysig lägenhet, stor och öppen, fint inredd, inte så dyr hyra och jättefina inneboende. Vi satt och pratade ett bra tag och tillslut sa de att de trivdes med mig och inte såg varför jag inte skulle kunna ta över hennes rum. SÅ JÄVLA GLAD! Och ps fatta ALLT ÄR PÅ FRANSKA, jag är faktiskt lite stolt över mig själv om man får säga så. Än har inget skrivits på, men de var nöjda och ska höra av sig nästa vecka för att berätta hur allt ska gå till och hur vi ska göra. Jag är så taggad, livet ba löser sig!!!!!

J'ai trouvé une colocation à Neuchâtel dès janvier prochain!! Hier, je suis allée voir deux appartements, ou bien deux colocations. La première était située au dessus de la ville chez deux hommes de 25 ans. C'était un appart très sympa avec une cheminée et deux étages. La deuxième colocation était plus en centre, vers la Maladière. Elle était SUPER sympa, un grand salon, une très grande chambre lumineuse, très bien décorée et les colocatrices étaient trop sympathique. Après quelques minutes de discussion, elles m'ont dit que je les plaît, pourquoi pas me prendre comme la nouvelle colocatrice. Vous imaginez, c'est tout en français, est-ce que j'ai le droit de dire que je suis un peu fière de moi hehe. Elles vont m'appeler la semaine prochaine. TROP CONTENTE!!! 

det bara regnar och regnar / il pleut et il pleut

Frågan är väl först och främst: vad gör jag uppe nu? Ja, jag var tvungen att tvätta en massa kläder och eftersom att Schweiz är ett speeecland ibland så är det billigare att tvätta mellan 21-07. Så, var tvungen att vänta. Under tiden såg jag på en film, Dark Shadows. Tyckte den var lite läskig och lite töntig med Alice Cooper mitt i allt. Annars bra. Idag har jag och barnen varit på badhuset med Hanna, det var supermysigt men rätt kallt så vi gav upp efter en timme och åkte för att fika i stan istället. Ikväll har jag skypeat med mamma, ätit lussebullar och städat mitt badrum. Kul onsdag. Nattinatti.
Pourquoi est-ce que je suis toujours debout? Ben, je devais faire la lessive et en Suisse c'est moins cher de faire la lessive et la vaisselle entre 21-07h. En attendant, j'ai regardé Dark Shadows. Il était pas mal. Moi et les enfants sommes allés à la piscine avec Hanna aujourd'hui, c'était super chou mais il faisait froid, on y est restés pendant une heure, après on est partis en ville manger un gâteau. J'ai rien fait ce soir, j'ai parlé avec maman, fait la lessive et nettoyé ma salle de bain. Je suis hyper fatiguée, je m'endors là. Bonne nuit.

Knäckbak och julmys hos Hanna / soirée des caramels suédois chez Hanna


Linnéas köttbullar / Boulettes de viande à la Linnéa

Köttfärs, ströbröd, potatismjöl, mjölk, ägg, lök, salt, peppar och kryddor / De la viande hachée, de la chapelure, de la farine, du lait, un oeuf, des oignons, du sel, du poivre et des épices.Se upp med vad du gör, spill inte potatismjöl på tröjan. / Attention à ce que tu fais, sois propre et pas sale.
Tog en bild på köttfärsmixen jag gjorde men det såg ut som kräks, så. Blanda ba ströbröd, potatismjöl och mjölk ohc låt det svälla, sen blandar du i ägg och kryddor och tillsist köttfärsen. Medans allt sväller kan du försteka lite lök. / J'ai fait une photo de la viande hachée avec le lait, l'oeuf et la chapelure mais ça avait l'air comme.. Ben c'était dég. Alors mélange le lait avec la chapelure et laisse gonfler un peu, en attendant tu peux cuire les oignons. Quand la mélange est prêt tu mets la viande hachée. 
För att se om blandningen är bra kan du provsteka en litn köttbulle. Om den håller ihop ohc om den smakar gott, ja då kör du på det. / Pour voir si la mélange est bien fait, tu fais une petite boulette et tu la cuis. Si elle est bonne, bravo!
Stek en massa köttbullar och förvänta dig inte att de ska hålla sig lika runda som du rullade dem till. Spelar ingen roll. När de är färdigstekta lägger du dem i en större panna där du blandat lite grädde eller mjölk med soja eller buljong eller skyn för att de ska bli möra och goda, plus att sås slår aldrig fel. / Cuis toutes les boulettes de viande, et attention, elles restent pas tout à fait rondes après d'être cuites, mais on s'en fout! Mets-les dans un poêle avec un peu de lait ou de crème avec du bouillon pour faire un sauce.
Skär dig INTE på morotsskalaren. Det gör ont. Sluta vara så överambitiös och skala morötterna SEN till middagen och inte klockan 8 på morgonen. Herregud. / Ne te blesse pas! Ça fait mal.
Gör potatismos, med en massa smör, mjölk och persillade. Smaka detta och NJUT för det blev fasiken gott! / Fais la purée de pommes de terre avec beeeaucoup de beurre, de lait et de persillade. Goûtes, parce que c'était mega boon! Bon appétit.

Verbier med Hanna / à Verbier chez Hanna

PS KRONPRINSESSANS LÄGENHET! VEM ÄR GRANNE MED VICKAN?!
Jag tog tåget till Verbier vid 18-tiden på lördag kväll och kom fram till ett mörkt Verbier och en snygg tjej i pälskappa strax efter 21. Vi drack rödvin, kollade 9gag och åt salsalinser till middag för att ladda upp inför utgång på puben. Jag skojar inte, det finns tusentals miljontals svenskar i Verbier. Det är nästan lite pinsamt känner jag. Vi dansade med allt möjligt folk, allt från australienare till britter till svenskar såklart. Det var så himla kul, en bra debut i Verbier! Dagen efter åt vi en nyttig och god frukost och försökte lura kroppen att vi inte var bakistomtar. Det gick inte. Vi provade med en timmes promenad uppför slalombacken och hamnade på Carrefour, en mysig restaurang med utsikt över hela byn/stan?? och alla berg. Vi åt en Fondante och drack varm choklad, så jävla gott. Tog oss ner igen, startade en brasa, drack te och såg på Family Guy. Helt sjukt, vem har en stuga 100 meter från huvudliften i Verbier?! Det är HELT sjukt sjuukukt. När vi hade städat ur stugan lite gick vi till Hannas säsongsjobb på Harold's, Verbiers enda hamburgerbar. GRATTIS VÄNNEN ofta man hittar jobb där. Förlåt jag är i chock över att allt är så fett där borta och att hon har så tur. Eller, att hon är så duktig*. Vi åt hamburgare, hennes chef skjutsade ner oss till tågstationen i Le Châble. Vi såg på Breakfast at Tiffany's och sydde igen våra hål i jackorna på tåget. Det var en fantastisk helg, har så tur! 

Ledig torsdag med Elisabeth / jeudi congé avec Elisabeth


potatis och purjolökspaj / tarte aux pommes de terre et aux poireaux

Idag hade jag en liten medhjälpare på förmiddagen, Linnéa var ledig och vi lagade en paj tillsammans. Hon fick stå för pajdegen och äggstanningen medans jag gjorde fyllningen. Jag sitter faktiskt och äter den nu medans jag skriver detta och jag tycker att den är svingod (mamma du måste vara stolt över mig som äter lök och faktiskt tycker om det!). Kryddade den stekta purjolök- och kokta potatisblandningen med en massa persillade och timjan, mums!
Ce matin, j'avais une petite assistante avec moi qui m'a aidé à faire une tarte aux pommes de terre et aux poireaux. En fait je la mange en écrivant, elle est super bonne! Mon assistante à fait la pâte et les oeufs, j'ai fait le mélange où j'ai mis beaucoup de persillade et de thym, ssuppper boon. 

Glöggmys, snaps, rom och skam / vin chaud d'épice, aquavit, rhum et honte

I fredags åkte jag till Colombier på glöggförfest. Vi käkade riktig italiensk pasta carbonara gjord av Marco och dansk ris à la malta gjord av Philip. Snapsen och glöggen kom från Ikea, även pepparkakorna. Stroh-rommen kom från Mathias och jag hatar honom lite för det. Jag och Elisabeth åkte in till stan med Henrik, Anders och Philip vid midnatt och krigade ända tills 3 på natten. Varken jag eller Elisabeth mådde bra den natten och morgonen därpå. Men som man säger, man lär sig av sina misstag, jag tänker aldrig nånsin dricka stroh-rom igen (för de som inte känner till denna skit, det är 80% sprit. Inte gott. Inte gott alls). Sista bilden får representera de sista timmarna, då det var lite dimmigt.
Ce vendredi je suis allée à Colombier pour un apéro avec les pilotes. On a commencé avec un pasta carbonara italien fait par Marco et on a fini avec un riz à la malta danois fait par Philip. Suivant on a bu du vin chaud et de l'aquavit d'Ikea en mangeant des petits pain d'épice. Moi et Elisabeth sommes décidées de sortir en ville, on s'est fait belles et on y est allées vers minuit. On a trop fait la fête, ça c'est sûre.. On a fini à 3h du matin et on s'est pas très bien senties haha. La dernière photo représente les dernières heures. Plus jamais du stroh (l'alcool de 80%). P l u s  j a m a i s

Pour mes amis Suisses - Comment faire des escargots à la cannelle, kanelbullar

<- de la levure et du sucre | du lait et du beurre ->
laisse fermenter pendant 1h
mets du beurre, du sucre et de la cannelle, faut pas être radin ici
type 1: fais une roulade et coupe en morceaux
type 2: plie deux, fais des bands
coupe un band en deux
fais une... fleur? c'est pas trop un escargot, mais bon.
laisse fermenter les escargots pendant 40 min.
mets un oeuf et du sucre grêle
cuit, et voilà, bon appétit!

Ledig onsdag = au pair på annan ort / mercredi congé = au pair d'ailleurs

I onsdags var jag ledig så på tisdag kväll kom Elisabeth för att hämta mig. Vi åkte till hennes nya hem i La Sarraz där hon nu jobbar som au pair fram till december. Vi hade en mysig sleepover och dagen därpå åkte vi till Lac Léman i Lausanne för att träffa Marcos småkompisar, de alla var lediga från skolan. Haha skolan... De är 3 år, men ja, skolan. När vi var klar med att leka och kasta pinnar åkte vi vidare till IKEA för att käka köttbullar. Fan vad gott det var, ursäkta språket, men faktiskt. Vi passade på att handla lite svenska grejer därborta också, som julmust och glögg, jag vill komma in i julstämning nu! Det var egentligen tänkt att vi skulle åka till en inomhusskridskobana men vi var tvungen att åka hem fort av diverse anledningar pga en liten kille som inte säger pipi i tid. Istället tog vi det lugnt med clementiner, chips och julmust framför en film. Hennes värdföräldrar, Isabel och Fran, bjöd oss på en fantastiskt god middag, någon grekisk fetaostgryta med pitabröd aaaah 2 die 4. 
J'avais congé ce mercredi et j'ai passé la journée avec Elisabeth et Marco. Elle fait fille au pair à La Sarraz ces jours, jusqu'au Noël. On est partis jouer au bord du lac Léman, ensuite chez IKEA pour manger des boulettes de viande, trop bon, mais trop bon. On allais faire de la patinoire mais il y a eu un accident et on a du rentrer changer le petit garçon haha. À la place, on a vu un film en mangeant des oranges et des chips et en buvant du boisson de fête suédois, comme Coca Cola mais beaucoup plus bon. Les parents d'accueil, Isabel et Fran, nous ont fait à manger, un repas greque, délicieux!!

polarkaka / pain polaire suédois

 
Jag och Linnéa bakade svenska bröd idag! Åh så himla goda. Linnéa gillade väl mer smeten och mjölet. Vi åt dem till mellis, som riktiga svenska mackor med bregott, skinka, herrgårdsost, tomat och gurka. Aaaah sjukt goda. Åt en till ikväll till middag med ett kokt ägg och lite gurka. Längtar hem till Sverige ännu mer nu. Nu ska jag iväg till Hanna på temys, ska bli så MYSIGT åh. 
Linnéa m'a aidée de faire des pains polaires suédois aujourd'hui. Elle a mieux aimé la farine, mais qu'ils étaient bons! On les a mangés comme des vrais pains suédois, avec du beurre salé, du fromage, du jambon, des tomates et des concombres. Ce soir j'en ai mangé un aussi, avec un oeuf cuit et des concombres. Là je vais chez Hanna pour boire du thé. Bonne soirée!

Jobb, vintage och omelett

I fredags var jag ledig från au pairandet, vid 17 började jag jobba på Bleu Café. Så sjukt mycket folk det var där, alla bord var bokade! Det var stenhårt jobb fram till 00 då jag sprang för att ta min sista buss klockan 00.15. Det var bara ett litet problem, bussen gick inte så sent på fredagar, bara på lördagar. Så jag ba jaha. VAFAN. Ringde Calle, han var i stan, vi köpte en kebab och promenerade hem. Vi kom hem typ 2 på morgonen. Jag var så sliten och hade så ont i fötterna, efter 7 timmars non stop jobb och en och en halvtimmes promenad hem hatar man sina skor. Dagen därpå klev jag upp tidigt för att jobba på le Salon, källaren i Bleu Café. Det var en vintage-utförsäljning med fruktansvärt fina kläder och mycket folk. Jag stod i baren hela dagen och såg alla mina fina jackor försvinna till modeintresserade schweiziskor, det gjorde ont i hjärtat. Några au pairer svängde förbi just när jag slutade så vi gick tillsammans till tågstationen och handlade lite mat och vin. Sen åkte vi tåget itllsammans, jag hälsade på Tim och somnade med ett glas vin i handen. Ikväll har jag ätit en tomat och lökomelett (ser ju mest ut som spya) och ska nu se på Poulet aux prunes, tydligen en mysig film. Because I'm worth it!!!!! Puss
Ce vendredi, j'avais congé d'occuper des enfants, et je suis allée travailler au Bleu Café à 17h jusqu'à minuit. Je pensais que mon bus partait à 00h15 mais c'est seulement le samedi. J'ai appelé à Carl, on a mangé un kebab en marchant jusqu'à Cormondrèche. Ça nous a pris 1,5h. J'étais MORTE. Le lendemain je me suis levée tôt et je suis allée au Salon, la cave du Bleu Café où il y avait un vide armoire. J'ai travaillé au bar toute la journée en voyant les belles vestes se vendre. Ça faisait un peu mal au coeur. J'ai pris le train à Lausanne avec les filles au pairs suédoises qui avaient fait un petit tour touristique à Neuchâtel. Je suis allée voir Tim mais je me suis endormie de suite en buvant un verre de vin. Aujourd'hui, j'ai mangé une omelette et là je regarde Poulet aux prunes, on m'a dit qu'il est super sympa. Biiiisous

broccolipaj och pyttipanna / tarte aux brocolis et pyttipanna (boeuf lyonnaise?)


risotto, "morotsmos" och pinot noir

Igår tog jag tåget till Renens för att käka hos Carl, Séb, Camille och Nicolas. Jag köpte med mig en flaska vin och vi lagade risotto, morotsmos och champinjonsås tillsammans. Morotsmoset blev ganska.. Grovt mos, då de hade sönder deras stavmixer förra veckan. Det smakade väldigt bra iallafall, så det spelar ingen roll! Sen sprang jag som en idiot till tåget för att inte missa mitt sista. Jag klara't.
Hier, je suis allée de suite après le travail à Renens pour souper chez Carl, Séb, Camille et Nicolas. J'ammenais une bouteille de vin qui était super bonne. On a fait du risotto, de la "purée" aux carottes et une sauce aux champignons. J'ai passé une soirée très sympa, je suis partie en courant pour ne pas louper mon dernier train. Je l'ai pas loupé, bravo Linnéa.

Har städat så mina fingrar är som torra russin / J'ai fait le ménage, mes mains sont comme des raisins secs là


Neuchâtelhelg / week-end sur Neuchâtel

I fredags åkte jag direkt till pannkaksrestaurangen l'Annexe efter jobbet för att provjobba som servitris. Dagen innan hade jag jobbat på Bleu café som ägs av samma ägare, och där gick det bra! Det var stressigt men jag tror att jag klarade mig ganska bra. Det var fruktansvärt varmt, men lärorikt. Nu vet jag att jag inte ska börja i kofta nästa gång. Jag jobbade till 23 och drog direkt till Justine och Guillaume där de hade förfest. Jag kom väl där i sluttampen, så kalaset var i full gång. Vi drog på Café du Cerf efteråt men jag orkade inte längre än till 01.30 då jag och Yannick tog nattbussen hem. Jag somnade som en bäbis till 12 dagen efter. Lördagen var inte en actionfylld dag, jag var väl kanske lite bakis, eller bara utmattad, så jag slöade inomhus i tre timmar i pyjamas men fick smått ångest när jag såg på termometern att det var 17 grader ute. Så jag promenerade in till stan, cirka 6km enkelväg. Det var en skön promenad, och när jag kom hem var jag fortfarande sliten. Jag pratade med pappa och Victor på skype och visade hur jag hade färgarrangerat min garderob när jag såg min nya gröna kavaj och jag ville ta på mig den, så jag drog på förfest hos Justine igen, denna gång från början. Det var jättemysigt, en katt hoppade dock på mig så jag började böla. Gillar verkligen inte djur alltså haha. Vi drog på Neo och åt kebab. Jag härdade till 02.15. 
Söndagen innebar sushi. Marlon visade mig hur man gjorde, jag hade aldrig hållt i sjögräs förut typ. Det var SVINGOTT, jag föråt mig och mådde illa på kvällen. Vissa blev inte så fina, men jag ger noll fan i det!
Ce jeudi j'ai travaillé au Bleu Café où il faisait teehellement chaud, je vais plus jamais travailler dans un pull, la prochaine fois je prendrai un t-shirt. Ça s'est bien passé, et le lendemain j'ai travaillé à l'Annexe. Il faisait moins chaud mais il y avais plus de monde. J'aime bien faire la serveuse, et je pense qu'ils sont contents. J'ai fini vers 23 et je suis allée de suite à l'apéro de Justine et Guillaume. Ils avaient fait la fête pendant un moment, c'était drôle. On est sortis au Café du Cerf, mais moi et Yannick avons pris le noctambus à 01h30. Je me suis endormie comme un bébé et j'ai dormi jusqu'à midi le lendemain. Donc, ce samedi était tranquil, j'ai pas trop fait. Je me suis promenée en ville, 12 km en tout. Après je suis retournée chez Justine pour encore un apéro. Cette fois, j'ai fait la fête jusqu'à 02h15, on a fini au Neo.
Ce dimanche, moi et Marlon avons fait des sushis, c'était TROP BON, j'ai jamais fait avant et j'en ai beacoup trop mangé, je me suis pas très bien sentie après. Quelques sushis étaient pas trop beaux mais on s'en fou hein??

jag lever och gör pumpasoppa

Är sur, vill inte kasta pumpan mitt i ansiktet på just er så ni vet <3

Halloween och raclette

Igår var det Halloween och Linnéa var ledig hela dagen, alltså var vi häxor hela dagen. Vi sminkade varandra, vi ritade pumpateckningar och dansade. När Christophe kom hem löpte jag som en jävel till bussen för jag skulle till L'Annexe, det lilla pannkaksstället, för att prata med chefen som hade ringt mig tidigare på dagen. Att åka buss i Neuchâtel klockan 17.30 är väl det dummaste man kan göra. Jag löpte ännu mer från Place Pury till restaurangen och kom precis dit innan 18. Jag som HATAR att vara sen. Jag var inte sen, men mådde dåligt ändå. Mötet resulterade iallafall i att jag ska få provjobba ikväll och imorgon kväll!!!!!! Hjälp, jag är så nervös! Jag hoppas att personalen och kunderna är snälla mot mig på mitt första servitrisjobb. Jag har ont i magen som fan haha, kommer jag klara detta?? Det är Neuchâtels mysigaste restaurang också. Aaaaah. Jaja, efteråt köpte jag en flaska Chardonnay och gick till Guillaume som bjöd mig på raclette. Han hade rostad lök i sitt skafferi och en tavla med Pettson och Findus. Jag blev imponerad. Jag imponerade honom tillbaka och sa att jag pluggat musikproduktion när jag såg hans MIDI-keyboard. Undanhöll faktumet att jag inte är så jävla bra längre hahaha. Jag hade en mycket trevlig kväll och somnade som en bäbis när jag la mig.
Hier c'était Halloween et Linnéa avait congé toute la journée. On s'est maquillées, on a fait des dessins de courges et on a dansé tout le matin. Quand Christophe est rentré, je suis partie en courant pour prendre le bus en ville. J'avais un rendez-vous avec le patron de l'Annexe. Elle m'a demandé de venir ce soir et demain pour essayer de travailler, je suis tellement contente, mais super nerveuse!!! J'espère qu'ils seront gentils avec moi ce soir car c'est ma première fois comme serveuse. Après le rendez-vous, j'ai acheté une bouteille de Chardonnay et je suis allée manger une raclette chez Guillaume. Il avait des oignons secs et un tableau de Pettson et Findus, ça m'a bien etonné, c'est des trucs suédois. Je l'ai etonné par dire que j'ai fait de la production de musique au lycée quand j'ai vu son MIDI-keyboard. J'ai pas dit que je suis plus très forte, maaaais hehe. C'était trop sympa, et en me couchant, je me suis endormie comme un bébé.

L'Annexe och Hanna

 
I tisdags ringde Hanna mig och ville ta en fika. Vi gick på en mysig crêperia där jag åt en kinesisk pannkaka med sauterade grönsaker och hon åt en laxpannkaka. Vi delade på en karamell och glasspannkaka till efterrätt. Det var sjukt mysigt, jag gillar verkligen det där stället, dit kommer jag gå fler gånger! Jag lämnade också mitt CV där, de söker servitörer och servitriser.

RSS 2.0