Fika hos mormor / Manger chez grand-mère
Lite bilder från lägenheten / Des photos de l'appartement
Det är ju inte direkt som taget ur Äntligen Hemma men jag har inte varit här ett dygn ens så be patient, det kommer fler grejer. / C'est pas comme dans un magazine de décoration mais il ne faut pas oublier que j'habite ici depuis moins de 24 heures. Soyez patient.
Sista fredagen med Linnéa / Le dernier vendredi avec la petite Linnéa
Snart är vi stora tjejer / On sera des grandes filles toute à l'heure
Sista dagen som tonåring för mig, näst sista dagen som 5-åring för lillstumpan. WOOP.
Le dernier jour comme adolescente pour moi, les deux derniers jours pour ma petite belle avant qu'elle aie 6 ans. WOOP.
Le dernier jour comme adolescente pour moi, les deux derniers jours pour ma petite belle avant qu'elle aie 6 ans. WOOP.
Tittar på Mysteriet på Greveholm och myser i skitvädret / On regarde l'émission de Noël suédoise
Effektiv morgon / Efficacité à fond ce matin
Klev upp 06.30, väckte barnen, skickade iväg dem vid 08, började baka ett frukt och nötbröd, under gräddning tränade jag en timme, när brödet svalnade förberedde jag kvällens mat, fyllda squashs med typ skink och kokosmjölkfyllning nånting och nu tänkte jag hoppa in i duschen innan barnen kommer hem igen. Yeah.
Je me suis réveillée à 06h30, j'ai réveillé les enfants et ils sont partis vers 08h. Après j'ai fait un pain aux fruits secs et aux noix, en attendant j'ai fait du sport pendant une heure, quand le pain était prêt j'ai preparé le souper, des zucchinis gratinés. Là je vais me doucher. Bonne journée1
SNÖ, lycka! / Il neige!
sushi, stan och fika med Hanna / En ville avec Hanna
Är så lycklig, hittat lägga i Neuchan / Je suis si heureuse, trouvé coloc sur Neuch
Jag har hittat ett kollektiv i Neuchâtel från och med januari nästa år!! Igår var jag och kollade in två lägenheter, den första hos två 25åriga killar i en mysig tvåvåningslägenhet som låg högt upp i stan, var tvungen att gå i dödstrappor för att ta mig dit, var fräsch och varm när jag kom fram haha. Den andra var hos tre unga tjejer, två som pluggade och en som jobbade som ska iväg till Hamburg för att lära sig tyska. Det var en supermysig lägenhet, stor och öppen, fint inredd, inte så dyr hyra och jättefina inneboende. Vi satt och pratade ett bra tag och tillslut sa de att de trivdes med mig och inte såg varför jag inte skulle kunna ta över hennes rum. SÅ JÄVLA GLAD! Och ps fatta ALLT ÄR PÅ FRANSKA, jag är faktiskt lite stolt över mig själv om man får säga så. Än har inget skrivits på, men de var nöjda och ska höra av sig nästa vecka för att berätta hur allt ska gå till och hur vi ska göra. Jag är så taggad, livet ba löser sig!!!!!
J'ai trouvé une colocation à Neuchâtel dès janvier prochain!! Hier, je suis allée voir deux appartements, ou bien deux colocations. La première était située au dessus de la ville chez deux hommes de 25 ans. C'était un appart très sympa avec une cheminée et deux étages. La deuxième colocation était plus en centre, vers la Maladière. Elle était SUPER sympa, un grand salon, une très grande chambre lumineuse, très bien décorée et les colocatrices étaient trop sympathique. Après quelques minutes de discussion, elles m'ont dit que je les plaît, pourquoi pas me prendre comme la nouvelle colocatrice. Vous imaginez, c'est tout en français, est-ce que j'ai le droit de dire que je suis un peu fière de moi hehe. Elles vont m'appeler la semaine prochaine. TROP CONTENTE!!!
J'ai trouvé une colocation à Neuchâtel dès janvier prochain!! Hier, je suis allée voir deux appartements, ou bien deux colocations. La première était située au dessus de la ville chez deux hommes de 25 ans. C'était un appart très sympa avec une cheminée et deux étages. La deuxième colocation était plus en centre, vers la Maladière. Elle était SUPER sympa, un grand salon, une très grande chambre lumineuse, très bien décorée et les colocatrices étaient trop sympathique. Après quelques minutes de discussion, elles m'ont dit que je les plaît, pourquoi pas me prendre comme la nouvelle colocatrice. Vous imaginez, c'est tout en français, est-ce que j'ai le droit de dire que je suis un peu fière de moi hehe. Elles vont m'appeler la semaine prochaine. TROP CONTENTE!!!
det bara regnar och regnar / il pleut et il pleut
Frågan är väl först och främst: vad gör jag uppe nu? Ja, jag var tvungen att tvätta en massa kläder och eftersom att Schweiz är ett speeecland ibland så är det billigare att tvätta mellan 21-07. Så, var tvungen att vänta. Under tiden såg jag på en film, Dark Shadows. Tyckte den var lite läskig och lite töntig med Alice Cooper mitt i allt. Annars bra. Idag har jag och barnen varit på badhuset med Hanna, det var supermysigt men rätt kallt så vi gav upp efter en timme och åkte för att fika i stan istället. Ikväll har jag skypeat med mamma, ätit lussebullar och städat mitt badrum. Kul onsdag. Nattinatti.
Pourquoi est-ce que je suis toujours debout? Ben, je devais faire la lessive et en Suisse c'est moins cher de faire la lessive et la vaisselle entre 21-07h. En attendant, j'ai regardé Dark Shadows. Il était pas mal. Moi et les enfants sommes allés à la piscine avec Hanna aujourd'hui, c'était super chou mais il faisait froid, on y est restés pendant une heure, après on est partis en ville manger un gâteau. J'ai rien fait ce soir, j'ai parlé avec maman, fait la lessive et nettoyé ma salle de bain. Je suis hyper fatiguée, je m'endors là. Bonne nuit.
Knäckbak och julmys hos Hanna / soirée des caramels suédois chez Hanna
Ledig torsdag med Elisabeth / jeudi congé avec Elisabeth
polarkaka / pain polaire suédois
Jag och Linnéa bakade svenska bröd idag! Åh så himla goda. Linnéa gillade väl mer smeten och mjölet. Vi åt dem till mellis, som riktiga svenska mackor med bregott, skinka, herrgårdsost, tomat och gurka. Aaaah sjukt goda. Åt en till ikväll till middag med ett kokt ägg och lite gurka. Längtar hem till Sverige ännu mer nu. Nu ska jag iväg till Hanna på temys, ska bli så MYSIGT åh.
Linnéa m'a aidée de faire des pains polaires suédois aujourd'hui. Elle a mieux aimé la farine, mais qu'ils étaient bons! On les a mangés comme des vrais pains suédois, avec du beurre salé, du fromage, du jambon, des tomates et des concombres. Ce soir j'en ai mangé un aussi, avec un oeuf cuit et des concombres. Là je vais chez Hanna pour boire du thé. Bonne soirée!
Jobb, vintage och omelett
I fredags var jag ledig från au pairandet, vid 17 började jag jobba på Bleu Café. Så sjukt mycket folk det var där, alla bord var bokade! Det var stenhårt jobb fram till 00 då jag sprang för att ta min sista buss klockan 00.15. Det var bara ett litet problem, bussen gick inte så sent på fredagar, bara på lördagar. Så jag ba jaha. VAFAN. Ringde Calle, han var i stan, vi köpte en kebab och promenerade hem. Vi kom hem typ 2 på morgonen. Jag var så sliten och hade så ont i fötterna, efter 7 timmars non stop jobb och en och en halvtimmes promenad hem hatar man sina skor. Dagen därpå klev jag upp tidigt för att jobba på le Salon, källaren i Bleu Café. Det var en vintage-utförsäljning med fruktansvärt fina kläder och mycket folk. Jag stod i baren hela dagen och såg alla mina fina jackor försvinna till modeintresserade schweiziskor, det gjorde ont i hjärtat. Några au pairer svängde förbi just när jag slutade så vi gick tillsammans till tågstationen och handlade lite mat och vin. Sen åkte vi tåget itllsammans, jag hälsade på Tim och somnade med ett glas vin i handen. Ikväll har jag ätit en tomat och lökomelett (ser ju mest ut som spya) och ska nu se på Poulet aux prunes, tydligen en mysig film. Because I'm worth it!!!!! Puss
Ce vendredi, j'avais congé d'occuper des enfants, et je suis allée travailler au Bleu Café à 17h jusqu'à minuit. Je pensais que mon bus partait à 00h15 mais c'est seulement le samedi. J'ai appelé à Carl, on a mangé un kebab en marchant jusqu'à Cormondrèche. Ça nous a pris 1,5h. J'étais MORTE. Le lendemain je me suis levée tôt et je suis allée au Salon, la cave du Bleu Café où il y avait un vide armoire. J'ai travaillé au bar toute la journée en voyant les belles vestes se vendre. Ça faisait un peu mal au coeur. J'ai pris le train à Lausanne avec les filles au pairs suédoises qui avaient fait un petit tour touristique à Neuchâtel. Je suis allée voir Tim mais je me suis endormie de suite en buvant un verre de vin. Aujourd'hui, j'ai mangé une omelette et là je regarde Poulet aux prunes, on m'a dit qu'il est super sympa. Biiiisous
risotto, "morotsmos" och pinot noir
Igår tog jag tåget till Renens för att käka hos Carl, Séb, Camille och Nicolas. Jag köpte med mig en flaska vin och vi lagade risotto, morotsmos och champinjonsås tillsammans. Morotsmoset blev ganska.. Grovt mos, då de hade sönder deras stavmixer förra veckan. Det smakade väldigt bra iallafall, så det spelar ingen roll! Sen sprang jag som en idiot till tåget för att inte missa mitt sista. Jag klara't.
Hier, je suis allée de suite après le travail à Renens pour souper chez Carl, Séb, Camille et Nicolas. J'ammenais une bouteille de vin qui était super bonne. On a fait du risotto, de la "purée" aux carottes et une sauce aux champignons. J'ai passé une soirée très sympa, je suis partie en courant pour ne pas louper mon dernier train. Je l'ai pas loupé, bravo Linnéa.
Halloween och raclette
Igår var det Halloween och Linnéa var ledig hela dagen, alltså var vi häxor hela dagen. Vi sminkade varandra, vi ritade pumpateckningar och dansade. När Christophe kom hem löpte jag som en jävel till bussen för jag skulle till L'Annexe, det lilla pannkaksstället, för att prata med chefen som hade ringt mig tidigare på dagen. Att åka buss i Neuchâtel klockan 17.30 är väl det dummaste man kan göra. Jag löpte ännu mer från Place Pury till restaurangen och kom precis dit innan 18. Jag som HATAR att vara sen. Jag var inte sen, men mådde dåligt ändå. Mötet resulterade iallafall i att jag ska få provjobba ikväll och imorgon kväll!!!!!! Hjälp, jag är så nervös! Jag hoppas att personalen och kunderna är snälla mot mig på mitt första servitrisjobb. Jag har ont i magen som fan haha, kommer jag klara detta?? Det är Neuchâtels mysigaste restaurang också. Aaaaah. Jaja, efteråt köpte jag en flaska Chardonnay och gick till Guillaume som bjöd mig på raclette. Han hade rostad lök i sitt skafferi och en tavla med Pettson och Findus. Jag blev imponerad. Jag imponerade honom tillbaka och sa att jag pluggat musikproduktion när jag såg hans MIDI-keyboard. Undanhöll faktumet att jag inte är så jävla bra längre hahaha. Jag hade en mycket trevlig kväll och somnade som en bäbis när jag la mig.
Hier c'était Halloween et Linnéa avait congé toute la journée. On s'est maquillées, on a fait des dessins de courges et on a dansé tout le matin. Quand Christophe est rentré, je suis partie en courant pour prendre le bus en ville. J'avais un rendez-vous avec le patron de l'Annexe. Elle m'a demandé de venir ce soir et demain pour essayer de travailler, je suis tellement contente, mais super nerveuse!!! J'espère qu'ils seront gentils avec moi ce soir car c'est ma première fois comme serveuse. Après le rendez-vous, j'ai acheté une bouteille de Chardonnay et je suis allée manger une raclette chez Guillaume. Il avait des oignons secs et un tableau de Pettson et Findus, ça m'a bien etonné, c'est des trucs suédois. Je l'ai etonné par dire que j'ai fait de la production de musique au lycée quand j'ai vu son MIDI-keyboard. J'ai pas dit que je suis plus très forte, maaaais hehe. C'était trop sympa, et en me couchant, je me suis endormie comme un bébé.
L'Annexe och Hanna
I tisdags ringde Hanna mig och ville ta en fika. Vi gick på en mysig crêperia där jag åt en kinesisk pannkaka med sauterade grönsaker och hon åt en laxpannkaka. Vi delade på en karamell och glasspannkaka till efterrätt. Det var sjukt mysigt, jag gillar verkligen det där stället, dit kommer jag gå fler gånger! Jag lämnade också mitt CV där, de söker servitörer och servitriser.
Grattis världens bästa mamma / Joyeux anniversaire maman
ÄLSKAR DIG MED HELA MITT HJÄRTA
JE T'AIME DE TOUT MON COEUR
JE T'AIME DE TOUT MON COEUR
couchsurfing dinner
Jag fick komma på middag hos Stéfan och Josi med Simon och Erik, det var svenskarnas tur att laga mat. Det blev spagetti och tomatsås haha. Alltså så osvenskt. Sen blev det double crème med gruyèremaränger, Simon var helt frälst, det är ju SVINGOTT. Vi drack vin och hade det skittrevligt, sen tog jag tåget hem och sov.
J'étais invitée chez Stéfan et Josi avec Simon et Erik pour manger des pâtes avec la sauce tomate que Simon et Erik ont fait, haha pas vraiment suédois.. Pour dessert, on a mange de la double crème avec des meringues de Gruyère. C'est trop bon! On a bu du vin et j'ai pris le dernier train.
Turist i sin egen stad / touriste à neuchâtel
Haha måste bara förklara en sak först: Jag har fått mycket skit som svensk för att jag aldrig provat snus, men många som känner mig vet att jag inte riktigt sysslar med sånt. I onsdags kväll provade jag iaf för första gången, Erik hade tagit med sin Granit portion (tror jag haha). Jag hade inne den i max 4 minuter, det började snurra så fort och jag tog ut den direkt. Så nu är jag inte längre snusoskuld, men det är ingenting för mig iaf! Huuur som haver kom Simon och Erik till mig vid 13-tiden, vi lagade mat och chillade, de var helt i chock för att man kunde sitta utomhus och käka den 3 oktober. Sedan drog vi in till stan, köpte kepsar och skivor på second hand och gick till slottet. Efter det drog de till deras Couchsurfing-värdar för ostfondue och vi möttes upp på Café du Cerf efteråt. Det var en mycket trevlig kväll!
J'ai jamais essayé le snus avant, et comme Suédoise, tout le monde dit: ça va pas! Alors ce mercredi soir, Erik avais ammené du snus de la Suède, et j'ai essayé un sachet. Je l'ai laissé pendant 4min max. et comme ma tête tournait haha. J'aime pas trop mais mtn je peux dire que j'ai essayé! BREF, Simon et Erik sont venus vers 13h chez moi, on a fait à manger ensemble, après on est allés en ville faire du shopping à la seconde main. Aprés on est montés à la Collègiale, le château ici à Neuchâtel. Ils sont partis manger avec leurs hôtes de Couchsurfing et on s'est revus après au Café du Cerf. C'était très sympa!