nostalgitrip från mitt 2013 / souvenirs de 2013

Chamonix med Elisabeth, Rikard och Emil / Chamonix avec Elisabeth, Rikard et Emil
Fajitasparty i Vevey
Inflyttningsfest i lägenheten / Crémaillère
Crans-Montana med Gaël och hans tyska vänner / Crans-Montana avec Gaël et ses amis allemands
Bugnenets
Champéry/Portes du Soleil med Leïla och Joel
Portes du Soleil med Elisabeth, Nora och Tristan
Bussparty med Elisabeth
Creux-du-Van med Emilie, Nahum, Sara m.fl.
Bern med Karin
Ticino och Bungyjump
Malaysia och Singapore
Schweiz nationaldag med Nahum, Edgardo, Emilie, Edona och Elisabeth / 1er août avec Nahum, Edgardo, Emilie, Edona et Elisabeth
Teaterfestival i La Chaux-de-Fonds
Båt/bateau med Marlon, Christian och Camille
Basel Zoo med Mathias
Cykelutflykt med Emilie, Nahum och hennes mamma Claudine / Vélo avec Emilie, sa mère Claudine et Nahum 
90-talsfest
Chaumont med Victor
Födelsedagsfest för Cesar / Anniversaire pour Cesar
Nellie
Fest i Bienne med Edita, Rachel, Flo, Luljeta och Joanne
Middag med mina älsklingsroomies / Souper avec mes colocataires chéries
Julbak 
Jag har ju jobbat som ett svin också, får ej glömmas bort / J'ai beaucoup beaucoup travailler, à ne pas oublier
Pimps and bitches b-day party
B-day apéro med Wendy, Noemi, Julie, Floriane, Leïla, Sunia och Leïla
Neuchâtel
Julmarknad i Montreux / Marché de Noël à Montreux

Nostalgitrip från mitt 2012 / souvenirs de 2012

Om 12 dagar flyttar jag ifrån Schweiz. Landet som varit mitt hem i snart två år. Landet som jag blivit över öronen förälskad i. Landet där jag lärt känna så otroligt många fina människor. Landet där jag sett de mest vackra platser. Landet där jag lärt känna mig själv. Jag lämnar detta för nya äventyr i Sverige och Asien. Mitt humör går upp och ner som en liten tonårings. Jag kom hit som en asnervös 19-åring och åker hem som en tuffare (ja, jag är faktiskt ganska tuff) 21-åring. Nu tänker jag bildbomba sönder alla fina stunder jag haft här från första året.
Dans 12 jours je quitte la Suisse. Le pays qui a été ma maison pendant deux ans. Le pays dont je suis tombée complètement amoureuse. Le pays où j'ai connu mon indépendance. Le pays où j'ai rencontré mes beaux amis. Le pays où j'ai vu les endroits les plus magnifiques. Je quitte tout ça pour des nouvelles aventures en Suède et en Asie. Mon humeur change tout le temps, comme une petite adolescente, une fois triste, l'autre heureuse. Je suis arrivée entant qu'une petite jeune très nerveuse et timide et je pars plus mature, plus cool (oui, je suis cool) avec des beaux souvenirs dont je me souviendrai pour toute ma vie. Tenez milles photos de ma première année en Suisse.
Nellie kom och hälsade på mig i Neuchâtel / Nellie est venue me rendre visite à Neuchâtel
Utflykt med barnen / Excursion avec les enfants
Skidåkning i Moléson med Mariann / Ski à Moléson avec Mariann
Snökrig med hela barnaskaran i Chaumont / Guerre de neige avec tous les enfants à Chaumont
Mamma i Gruyère / Maman à Gruyère
Pilotefterfest / After chez les pilotes
Semlorbakning med Nellie i Zürich / Petits pains chez Nellie à Zürich
Fastnachtfestival i Lucerne / Carnaval à Lucerne
St-Luc och Grimentz
Chamonix med Rikard, Elisabeth, Michaela och Mariann
Baselworld med Mariann
Picknick med Carl / Pique-nique avec Carl
Milano med Sofia
Fest hos Carl med Marie, Leïla, Philippe, Yannick, Gaël och Cyril / Fête chez Carl
Vandring i Gruyère Moléson med Mariann och Magnus / Marche à Gruyère Moléson avec Mariann et Magnus
Balélec med Michaela, Kajsa och Amelie
Interlaken med ett aupairgäng från Zürich / Interlaken avec des filles au pair de Zürich
Creux-du-van med Mariann och Tancrède
Franska nationaldagen i Lyon med Sara och Michaela / Fête nationale française à Lyon avec Sara et Michaela
Silent Disco i Marin med Edona bébé
Karin och Gabban på Biennesjön / Karin et Gabban sur le lac de Bienne
Födelsedagsfest för Philippe med Cyril, Carl, Camille, Nicolas, Arthur, Philippe och Yannick / Fête d'anniversaire pour Philippe
Festande i Lausanne till gryningen med Hanna / Soirée à Lausanne avec Hanna jusqu'au lever de soleil
Wakeboard med Marlon i Le Landeron
Avignon med barnen / Avignon avec les enfants
Modevisning med Denise och Larissa / Défilé de mode avec Denise et Larissa
Fête des Vendanges 
Besök av Erik och Simon / Visite de Erik et Simon
Bergen hos Mariann
Nantes hos Catherine och Sophie
Paris hos Emilie
Genève med Marlon
Verbier hos Hanna
Födelsedagsfest i Neuchâtel / Anniversaire de mes 20 ans à Neuchâtel
20-årsfest för Marlon / Anniversaire de Marlon
Skidåkning med Nora och Erik i Villars / Ski à Villars avec Nora et Erik

Besök av lillebror/visite de mon ptitfrere













Min lillebror kom och hälsade på mig på hans höstlov för några veckor sen. Vi spelade paintball (jag tror att han sköt mig i huvudet så jagfick en bula haha), drog på 90talsfest, vandrade i bergen/skogarna i Neuchatel och ba myste. Det var så kul att han var här och nu är det en knapp månad kvar tills jag får se han igen! 
Mon petit frère est venu me rendre visite il y a quelques semaines. On est allés faire du paintball, la fête, desmarches dans la forêt à Chaumont et chilleeeer. C'était vraiment chouette et il reste qu'un mois avant que je le revois!

Gnocchiparty

I fredags efter att ha sålt skor hela dagen gick jag till Guillaume för att hjälpa honom och Yannick med ett projekt de håller på med, berättar mer i veckan. Vi lagade middag tillsammans och drack sedan en öl till livesäckpipa på café du cerf. De var gulliga och promenerade med mig hem för att sen dra vidare och klubba i Neuchatel. Jag körde pensionärstilen och la mig.

Vendredi passé je suis allée chez guillaume et Yannick pour les aider avec un projet, je vous explique après. On a préparé des gnocchis et on a bu de la clairette, ensuite on est allés boire une bière au café du cerf en écoutant de la musique irlandaise. Ils m'ont ramené à pied et je me suis couchée comme une vieille.


Senaste dagarna / Ces derniers jours

Torsdag kväll i Renens / Jeudi soir à Renens
Risottogratäng med Yannick / Gratin au risotto avec Yannick
Födelsedagskalas för Elisabeth och Carl på Les Brasseurs och Great Glenn / Anniversaire d'Elisabeth et Carl aux Brasseurs et au Great Glenn.

lördag kväll vs söndag / samedi soir vs dimanche

Alltså är så sjukt seg, har somnat flera gånger idag, ätit, kissat och kollat på film. Igår var jag på Guillaumes 22årskalas, tog en öl och dansade runt i mitt lila läppstift med folk jag inte kände, jag luktade massa rök när jag kom hem, usch usch usch. Ikväll lagade jag lasagne till några vänner, det var så himla gott. Har tre matlådor tillochmed, är glad. Nu ska här ses på film, nattinatti. 
Je n'ai rien fait aujourd'hui, j'ai regardé un film, je me suis endormie, j'ai mangé et c'est tout. Hier je suis allée à l'anniversaire de Guillaume, tout le monde fumait à l'intérieur mais c'était sympa quand même. Ce soir on a fait une lasagne entre amis et biensûr j'en ai fait trop. Tant mieux, j'en aurai pour demain midi. Je vais regarder un film maintenant, bonne soiréeee bisou

Ostfondue och badminton


Crêpe-party

I fredags efter jobbet hade vi pannkaksfest i lägenheten, Emilie, Maude och jag. Vi har bott tillsammans ett bra tag men ännu inte gjort något tillsammans så vi tänkte att vi skulle steka pannkakor och dricka vin. Och det gjorde vi. Till sena natten. Vi smååt pannkakor till efter midnatt, jag var så sjukt mätt men kunde ej sluta äta, vi hade alla möjliga sorters tillbehööör ååh. Mums vare.
Ce vendredi on a fait une crêpe-party entre colocatrices. On habite ensemble depuis un bon moment mais on a rien fait encore. Jusqu'à minuit on a mangé des crêpes, j'avais plus faim mais je pouvais pas m'arrêter, c'était trop bon. 

This is Showtime in pictures etc

Yannick fyllde 20 på Alla Hjärtans Dag och det firade vi fredagen därpå med fajitas i en liten bar ute på vischan. Vi tog det sista tåget till stan och de fortsatte festen på annat håll, jag gick hem och sov som en liten gris. Pil menade jag. I lördags jobbade jag hela dagen och däckade fullt påklädd när jag kommit innanför dörren hemma. Jag och Mathias drog ihop en köttfärssås och såg på Monsters Inc efteråt. Lugn och trevlig helg har jag haft minsann.
Yannick a eu 20 ans la semaine passée et on l'a fêté ce vendredi chez lui avec des fajitas et des bières. On a pris le dernier train en ville et ils ont continué la fête et je suis rentrée. J'ai travaillé ce samedi et j'étais morte le soir, je me suis endormie avec ma veste en rentrant. Mathias est venu et on a fait une bolognese ensemble, suivant on a regardé Monsters Inc. C'étais un week-end très tranquille mais sympa.

Fredag: pasta och vin, lördag: förfest och utgång x17 pers / vendredi: des pâtes et du vin, samedi: apéro et sortie à 17 personnes


Lördag i Chamonix / Samedi à Chamonix

I fredags kväll blev jag och mina skidor upphämtade av Rikard, vi förberedde matsäck, piroger mmm, för att sedan dra till Chamonix klockan 6 dagen därpå. Emil var också med, en gammal klasskamrat till Elisabeth. Vi kom fram vid 8 och de hyrde skidor. Det tog ett litet tag och jag ville ba ut och åka, men vi var väl i backen runt tio iallafall. Vädret var helt fantastiskt, lite småkallt men en norrlänning vet väl hur man klär sig. Tyvärr var det inte superbra i backarna, det var typ ingen snö och den snö som fanns var stenhård och isig, var på dåligt humör i början då jag åkte som en jävla kratta, men det gick bättre sen. Vi tog pirogpaus och åkte till ungefär 16 då liftarna stängde, sen drog vi på after ski. Jag blev rätt lullig, Rikard hade köpt en flaska Jägermeister som vi tjyvdrack ur på baren plus en massa öl. Jag vet inte om ni kommer ihåg men jag var på samma ställe förra året med Rikard, Elisabeth, Michaela och Mariann där vi träffade några italienare. Tror ni inte att de var där igår också? HELT SJUKT, jag mötte folk jag träffat innan, i Chamonix! Är fortfarande i chock. Jag hamnade vid deras bord och vi spelade något pokerölspel. Vi åkte hem efter 21 och jag sov som ett barn i bilen, tack Elisabeth för att du körde. 
Rikard est venu me chercher ce vendredi soir, on a préparé des cornish pasties et le lendemain on est partis à 6h du matin à Chamonix. Arrivés à Chamonix, ils sont loué des skis et on a commencé à faire du ski vers 10h jusqu'à la fermeture des télésièges. On avait envie de boire des bières à l'après-ski et là j'ai rencontré les Italiens que j'ai rencontré l'année passée au même endroit, c'était fou mais trop sympa haha. Je me suis assise à leur table et on a bu des bières et du Jägermeister. J'était un peu pompette déjà à 20h et on est rentrés après 21h. C'était super, merci beaucoup pour notre journée de ski et de bières, bisouuuu

Sangria à la Floridita


Fullt upp i veckan, sorry sorry förlåt pardon désolée förlåt

Har inte haft tid att skriva i veckan, har jobbat och träffat folk och inte varit mycket vid datorn. Jag lagade köttbullar med Claudio häromdagen och igår blev jag bjuden på middag hos Elisabeth och Rikard med Valentina, det var så sjukt trevligt åh vad jag tycker om de människorna. Vi tog tramen till l'Interlope där vi dansade, drack öl och hade det sjukt trevligt. Idag har jag jobbat på affären från 13-17, det gick bra, så nu uppmanar jag alla att hålla tummarna för detta. Ikväll åt jag en potatis och morotssoppa i all ensamhet, det var väldigt lugnt och skönt. Jag kanske skaa... dricka en kaffe, eller se en film, eller äta popcorn. 
J'ai pas eu le temps d'écrire cette semaine, j'ai travaillé à la boutique tous les jours et j'ai vu mes amis. L'autre jour j'ai fait des boulettes de viande et de la purée de pommes de terre avec Claudio et hier Elisabeth et Rikard ont invité moi et Valentina à manger. C'était trop sympa, je vous aime. On est sortis à l'Interlope où il y avait tout le monde et plein de bières. Je suis allée travailler vers 13h aujourd'hui jusqu'à 17h, c'était sympa. Ce soir je suis fatiguée, j'ai fait un potage que j'ai mangé toute seule à la maison. Je vais pas trop faire ce soir, peutêtre boire un café ou manger des popcorns.

Kollektivförfest / Apéro entre colocs

Igår blev jag bjuden på middag hemma hos mig själv, vi lagade lamm och potatis i ugn tillsammans, allt som allt blev vi 6 personer hemma hos oss, så SJUKT trevligt. Vi skålade i vin och white russians fram till tolv då vi drog vidare. Jag var ute till sena natten eller tidiga morgonen. En väldigt bra utekväll med både gamla och nya ansikten.
Hier soir on a fait à manger ensemble, on était 6 personnes. On a fait de l'agneau et des pommes de terre, on a bu du vin jusqu'à minuit, suivant on est sortis tout le monde jusqu'à tôt le lendemain. C'était une soirée super sympa, je suis contente d'avoir rencontré des nouveaux gens.

Solens ljus för första gången på veckor och hotellutgång / le soleil!! et sortie à l'hôtel

Jag och pappa åkte skidor sista dagen i Kittelfjäll, lördagen, och när vi käkade lunch träffade vi på en schyst kille som satt där själv. Väl på after skin såg jag honom och hans polare igen och jag har ju blivit aningen översocial i Schweiz så jag gick fram och hälsade och bjöd in mig själv och dem på utgång på Hotell Kittelfjäll senare på kvällen. Så blev det och Hugo, Josefin, Lova och Mitras var så himla snälla. Det var kul.

Nyårsafton i fjällen / Nouvel An dans les montagnes

Jag åkte en massa skidor med pappa i skogen, mycket puder vare, spelade kort och åt jättegott med hela familjen, sen ost och kex hos grannarna, sen drog jag på hotellet och träffade en massa Umeå-bor. Det är Axel på bilden. Tog ba en bild på hela kvällen.
J'ai fait du ski avec mon père dans la forêt, c'était super bien. Après on joué aux cartes et mangé de la bonne nourriture tous ensemble et suivant on a mangé du fromage chez nos voisins. Je suis sortie à l'hôtel où j'ai rencontré bcp de gens d'Umeå, c'est Axel sur la photo. J'en ai que pris une pendant la soirée.

Annandagsfest med Gabban och Karin på Folkets hus / Sortie avec Gabban et Karin


Fika på NK med mormor, pommes med Gabban, kaffe med Albin, konsert och öl med Jonathan, cocktail med Oscar och konsert med Karin och gänget på Scharinska / café et gâteau avec grand-mère, frites avec Gabban, café avec Albin, concert et bières avec Jonathan, cocktail avec Oscar et concert au Scharinska avec Karin et company

Detta var de sista dagarna i Umeå, hann med att träffa en massa människor och hade så himla kul. Därefter drog vi till Kittelfjäll, nu kommer det en massor därifrån oki? puss

24 dec, jul hos farfar i Brednoret / le 24 déc, Noël chez grand-papa à Brednoret


22 dec, julmarknad, Systembolaget, Schmäck och vin / Le 22 déc, marché de Noël, Systembolaget, fika au Schmäck et du vin

 

Tidigare inlägg
RSS 2.0