två interrail-vänner på besök / deux potes d'umeå

Simon och Erik är här! De kom imorse från Prag och jag har bjudit dem på kaffe, mat och glass. Vi ska in till stan nu och jag ska visa lite av Neuchâtel. KUL KUL!
Simon et Erik sont ici! Ils viennent d'arriver, ils ont été à Prague et je les ai fait manger et boire un café. On va aller faire visiter Neuchâtel maintenant. WOHO

shopping och fest i Lausanne / shopping et apéro à Lausanne

Igår jobbade jag men fick sluta tidigt då Suzanne jobbade hemifrån och skulle ta med barnen till läkaren efter skolan. Jag, Denise, Edona och Léa åkte till Lausanne för en shoppingdag. Vi åt kebab på metron och åkte till EPFL (typ fett universitetscampus) där arkitekterna hade fekke. Vi drack äcklig öl och fick se häftiga projekt efter en privat rundtur. Efter det åkte vi till Renens där bland annat Calle bor i ett kollektiv. Där blev det lite fest och det var astrevligt. Vi tog 22.45-tåget hem.
Je travaillais hier mais j'ai fini plus tôt, Suzanne était à la maison et les enfants sont allés chez le pediatre après l'école. Alors moi, Denise, Edona et Léa sommes allées sur Lausanne pour faire du shopping. On a mangé un kebab dans le metro en allant à l'EPFL où il y avait une fête d'architecture. On a bu de la boonnne booonne bière et on a vu leur bel école. Après on est allées chez Calle et sa colocation pour un apéro à Renens. C'était très sympa. On a pris le train de 22h45.

bleu café, shopping, tjejmys och pitabröd / bleu café, shopping, après-midi féminin et pain de pita

Igår var jag ledig och fick ett hastigt uppvaknande av Edona och Jonathan som kom och hämtade mig. Vi blev bjudna på lunch av Jonathan, så himla gulligt! Lärde mig tyvärr ingen italienska, men det kommer! Efter lunch gick jag och Edona runt på stan och köpte en massa feta grejer, t.ex. jackan (som jag var tvungen att sy fast en knapp på men det gör ingenting för jag ska berätta sen vad den gick på) och lösnaglar! Vi hade en riktigt mysig eftermiddag med nutellamackor osv, åh jag kommer sakna Edona då hon åker hem till Sicilien på tisdag :(( Edona skulle bort på middag så då bjöd jag in mig själv till Marlon, vi lagade kyckling i pitabröd SÅ GOTT!
Hier, j'avais congé et je me suis réveillée vers midi grâce à Edona et Jonathan. On est allés en ville pour manger au Bleu Café. Merci Jonathan! Malheureusement j'ai pas appris italien, mais ça va arriver! Après on a fait du shopping et j'ai trouvé trop de trucs cooool. On a fait des faux ongles, on a mangé de tartines au nutella, c'était trop sympa, elle va me manquer, elle pars en Sicile mardi :(( Elle allait manger chez son ancienne famille d'accueil, alors je me suis fait invitée chez Marlon, on a fait du poulet et des pains de pita TROP BOOON.

den mörka sanningen med mamma och victor / la verité avec maman et mon petit-frère

Älskar er så mycket! och jajjemensan, jag har tandkräm i ansiktet för att jag har finnar <3 so much for pretty pictures
Je vous aime trop maman et victor. Et oui, j'ai de la dentifrice dans mon visage<3

Gårdagens skörd / le trésor du jardin hier

160 hela tomater, 79 halvt spruckna tomater som Christophe gjort 4 liter tomatsås av. Helt okej.
160 tomates normales, 79 tomates un peu cassées, dont Christophe a fait 4 litre de sauce tomate. Je suis contente.

museum och crêpe / musée et crêpe


Bregott, endives au jambon, ugnspannkaka och picknick / beurre suèdois, endives au jambon, crêpe au four et pique-nique


Idag när jag vaknade var Mathéo redan vaken, så himla mysigt att komma ner till ett kök där han redan sitter och äter frukost. Linnéa vaknade ganska direkt inpå även fast onsdag är hennes lediga dag. När vi hade fikat och klätt på oss (vi har samma outfit idag hihi fniss) så promenerade vi och hämtade bilen för att fara och handla lite. Väl hemma gjorde jag middag, skinkinlindade endiver gratinerade i bechamelsås, och varma mackor för i eftermiddag då vi ska till stan och gå på museum och fika. Barnen får ugnspannkaka från igår, jag snodde ihop något med skinka, tomatsås, tomater och bechamelsåsen som blev över, typ, en fattig lasagne. Snart kommer Mathéo hem, då ska vi skynda oss och äta och ta bussen till staaan ha en bra onsdag!
Ce matin quand je suis descendue, Mathéo était déjà là. Linnéa s'est reveillée pas trop tard, même si le mercredi est son jour de congé. Quand nous étions toutes prêtes, nous sommes allées chercher la voiture, après on a fait les courses et en rentrant, j'ai préparé le souper pour ce soir (endives au jambon gratinées) et aussi le pique-nique on va faire cet après-midi quand on va au musée en ville. Les enfants mangeront la crêpe au four que j'ai fait hier, je vais mangé.. "Une lasagne pauvre" haha, des tomates, du jambon, de la sauce bechamel, de la sauce tomate et du fromage. Bon mercredi!

Matlagning, utflykt, pimpning och pizza / Nourriture, excursion, coiffée et pizza


Igår var min lediga dag och jag spenderade den med Léa och Edona. Vi lagade tonfisksallad, bakade brownies till efterrätt (fick med mig två hem hihi) och åkte på roadtrip, kollade in några second handaffärer och fina (sjön) och fula (det övergivna huset) ställen. De skulle på fest på kvällen och gjorde sig fina, och eftersom de är så gulliga så pimpade de till mig också, fick en fet fläta runt huvudet och rött läppstift. De skjutsade in mig till stan och jag åt pizza med Marlon, Riccardo och Matteo. 
Hier j'avais congé et j'ai passé la journée avec Léa et Edona. On a fait une salade au thon, des brownies (elle m'en a donné deux hihi) et on est allées voir des second mains et des endroits plus beau (le lac et la colline) et plus moche (la maison abandonnée). Elles allaient partir à une fête le soir, alors elles se sont maquillées, toutes beelles, et elles m'ont coiffée et maquillée, trop bien. Après elles m'ont ammené en ville où j'ai soupé avec Marlon, Riccardo et Matteo.

Fiske och sniglar / pêche et escargots


Igår tog jag och Linnéa en promenad till sjön och fiskade lite med en lång gren. Hon var väldigt imponerad av faktumet att jag har mitt egna fiskespö hemma i Sverige. Hon sa att hon skulle komma och fiska med mig om fyra månader. På kvällen hade Suzanne köpt sniglar till mig för jag hade sagt att jag var sugen på att prova. Hon är inte hemma just nu så det var bara jag som åt. Mathéo åt också en, sjukt imponerad faktiskt då han inte ens kan äta aubergine typ. Iofs fick han en godis för det, men han fixade det! Jag åt fyra stycken, det var inte äckligt men alltså hade en konstig känsla i magen efter de fyra så jag slutade där. Det smakade mest vitlök, men, lite konstigt var det. Jag har iallafall provat nu, är ni inte stolta över mig mamma och pappa??? Ps min ratatouille förra veckan innehöll jättemycket lök och jag åt det!!!!
Hier moi et Linnéa sommes allées au bord du lac pour pêcher un peu. On a rien eu mais elle a été vraiment impressionée quand je lui ai dit que j'ai ma propre canapêche en Suède. Elle va venir pêcher avec moi dans 4 mois elle m'a promis. Il y a un moment, Suzanne m'a acheté des escargots, j'ai dit que je voulais essayer, et voilà j'ai fait! Elle est pas à la maison pour l'instant, alors c'était que moi qui en a mangé. Mathéo a aussi goûté, il est fort le petit! Ça goût presque que de l'ail et du persil, mais j'ai mangé 4. Un peu bizarre quand-même haha. Vous êtes fières de moi maman et papa?? Il y a pas longtemps que j'ai même pas mangé des oignons jaunes.

Vinfestival, wakeboard och dans / fête du vin, wakeboard et danse


Igår blev jag bjuden till Le Landeron för att gå på en vinfest och åka båt. Jag åkte wakeboard och klarade det på första försöker°"!!"!°!"°# alltså jag ÄGER! Idag har jag äckligt ont i kroppen, farar att det blir värre imorgon. Hade iallafall en jättebra kväll med goa människor. 
J'ai passé ce dimanche au Landeron. On est allés à la fête du vin, on a fait du bateau (j'ai réussi de faire du wakeboard, TROP FOOORTE et on s'est bien amusés, c'était très sympa. Aujourd'hui j'ai trop mal au corps mais demain, je pense que ça va être pire. 

Ny aupair sökes / cherche nouvelle jeune fille au pair

Nu har jag jobbat som au pair i 8 månader, jag har aldrig tidigare varit med om att tiden gått så fort. Jag har lärt mig sjukt mycket, inte bara franska, även att organisera, hålla koll på saker, laga mat, ta ansvar för barn och även mig själv, stryka lakan (nu är jag fan kung), ja fan att bo utomlands. Jag ska jobba till jul men efteråt har Linnéa och Mathéo ingen au pair. Min värdfamilj söker alltså ny au pair, och jag tänkte hjälpa dem på traven. Om du tar över mig kommer du få jobba med världens finaste barn, bo i världens finaste rum i världens finaste hus, bli kung på att laga mat, bo i en sjukt skön stad, träffa fruktansvärt fina människor, ha nära till princip allt (förutom mataffärer på söndagar då hela Schweiz verkar dö) och leva livet fullt ut. Jag vet att jag aldrig kommer ångra denna resa, och än är det ett tag kvar men med tanke på hur fort den första halvan har gått farar jag att den sista kommer gå dubbelt så fort. Om du är intresserad så kan du kommentera här, maila eller skriva till mig på facebook. 
 

måndag morgon / lundi matin



min finaste finaste / ma plus plus plus belle


första aupairträffen i Lausanne / le premier rendez-vous à Lausanne


Igår åkte jag på det första mötet på Svenska kyrkan för au pairer efter att ha svängt förbi hos Caryl på grillfest. Det var nästan bara nya ansikten, jag och Hanna är numera gammkärringarna. Jag var fett nervös innan eftersom att jag fått ett antal mail från nya svenska au pairer som hört att jag håller i träffar och organiserar och håller på. Hahha fan pressen alltså!! Men det gick bra, alla var supertrevliga, så jag ser framemot nästa gång!
Hier je suis allée chez Caryl pour un petit grillade, je n'y suis pas restée longtemps. Après, c'était le premier rendez-vous avec les filles au pair Suèdoises. J'était très très nerveuse car il y a beaucoup de nouvelles filles qui m'ont écrit "aaah on m'a dit que tu organise des rendez-vous pour jeunes filles au pair", mais ce n'est pas vrai du tout haha. Elles sont très sympa, il y avait pas de soucis! 

terasshäng / chill sur une terrace


småplock från veckan / rien de spécial


Åka buss, pyssla födelsedagskort, promenera i the underground, Umeå.
Prendre le bus, faire des cartes d'anniversaire, se promener dans les sous-voies, Umeå.

druvor, häst, kräk och vattenfärg / raisins, cheval, vomi et aquarelle


I söndags promenerade jag genom vingårdarna, kolla hur fett det är, jag bor bredvid så sjukt mycket vindruvor! ps jag nallade faktiskt bara en, svingod var den ds. Jag fräschade upp mig och tog tåget till Le Landeron och blev bjuden på middag av Marlon och hans familj, jag fick hästentrecôte, det är vanligt att äta häst här så jag ba måste ju prova och de tyckte samma sak. Igår var det tidig morgon och jobb som vanligt, men eftersom att jag sovit lite i helgen så tog jag en powernap efter att barnen gått till skolan. Jag vaknade två timmar senare i ren panik och sprang ner till köket för att, ja jag vet inte, kolla klockan? jag sov typ fortfarande. Iallafall så går jag inte ner för trappan, jag halkar ner för hela skiten haha. Mina ben kunde inte bära mig. Jag var tvungen att sätta mig på golvet och lugna ner mig och vakna lite. När barnen kom hem vid lunch (jag gjorde pédibus, alltså 10 ungar är rätt mycket att hålla koll på), så mådde Linnéa inte så bra och kräktes och jag ba meeen jaha vad händer. Det var inget allvarligt då hon ville ha en efterrätt direkt därpå. Men hur som helst tog vi det lugnt på eftermiddagen, vi hjälptes åt att städa våra rum, byta sängkläder och måla fina målningar. På kvällen åkte jag in till stan och drack en Cola med Edona på Café du Cerf (saknar dig sååå mycket Mariann). Jag träffade en massa svenskar där, alla elever på hotellskolan verkar vara tillbaka. Det var trevligt.
Dimanche passé je me suis promenée dans les vignes, c'est trop cool, mes voisins sont des raisins. J'en ai pris un, mmmm. Ensuite, j'ai pris un douche et je suis allée au Landeron où j'ai soupé avec Marlon et sa famille. J'ai goûté  un entrecôte de cheval pour la première fois, c'était très bon! Le lendemain, hier, je me suis réveillée tôt comme d'habitude, mais j'ai pas beaucoup dormi ce week-end, alors j'ai pris une petite sieste après que les enfants sont partis à l'école. Je me suis réveillée deux heures après et j'ai couru dans les escaliers en tombant hahahhaa mes jambes marchaient plus, je pense qu'ils étaient toujours au sommeil. Après ça, je devais me réposer un peu, et j'ai et Linnéa avons passé un après-midi tranquil, on a dessiné, on a rangé nos chambres etc. Le soir j'ai bu un Coca avec Edona au Café du Cerf où il y avait trop de Suèdois, les étudiants de l'école d'IHTTI. 

second hand och choklad / second main et chocolat

 

När jag gjorde ärenden på stan hittade jag en jättemysig liten gränd, eller gata. Jag har kollat in där förut nån gång men aldrig gått uppför den. I slutet av gatan, som var fantastiskt vacker med massa målningar och fina hus, låg en second hand-butik. Lyckan i fysisk form. Jag var inne i den lilla butiken i en timme tror jag, jag hittade en novellsamling på franska, en rosa skjorta och en present till Philippe som fyllde år igår och som jag ska till på fredag på födelsedagskalas. Åh har haft en fet dag! Jag har varit barnvakt i två timmar ikväll hos grannarna, väldigt lugnt, lättförtjänade 40 franc då jag spelade ett spel med barnen i en kvart, sen läste en bok resten av tiden. Nu äter jag den sista biten choklad jag köpte i stan på en fairtradebutik och har pratat med Michaela i en och en halvtimme på skype. Jag kommer sova gott, om det inte vore för den här jävla åskan, uuh dra åt skogen.
J'ai trouvé un petit chemin en ville aujourd'hui qui était trop mignon avec des belles maison, des peintures etc. À la fin, il y avait un second-main, je suis tombée amoureuse. J'était là pendant une heure et j'ai trouvé une chemise, un livre et un cadeau pour Philippe qui m'a invité dans son anniversaire vendredi. Tout pour 6 franc haha lol c'est incroyable.Je viens de parler avec Michaela pendant une heure et demie sur skype, elle me manque!! Je mange le dernier morceau du chocolat que j'ai acheté en ville dans un magazin de fairtrade. Je vais bien dormir ce soir. Bisous.

lunchdejt och kaffedejt / pique-nique et café

Idag hade jag en lunchdejt med Denise, en tjej från Skåne som nu jobbar som au pair i Bôle, det är cirka 5 minuter bort med tåg och en halvtimme till fots, alltså väldigt nära. Det var första gången vi sågs och jag hade supertrevligt, plus att pastasalladen jag hade gjort var god. Vi tog en glass och väntade in hennes franskakurs som började 14.00. Efter det gick jag runt på stan och gjorde lite ärenden, sen mötte jag upp Calle och Nicolas på en kaffe. Det började tokregna och hagla, helt insane. OCH det var svinmycket åska och jag vet inte varför men jag är fett rädd för åska. Jag tycker det är jätteobehagligt, känner mig inte säker någonstans (inte så bra kvalitet när man är au pair). Grabbarna tyckte det var jättekul. Inte jag. 
J'ai dîné avec Denise, une Suèdoise qui viens d'arriver à Bôle comme jeune fille au pair. J'ai passé une très bonne journée avec elle au bord du lac. On a pris une glace en attendant son cours de français. Après j'ai fait des courses en ville et bu un café avec Carl et Nicolas. Il a pas fait très beau, il y avait de l'orage, de la pluie et de la grêle. Je déteste l'orage. Ça a plu les mecs. Pas moi.

Te, uno och 20 öre hela eftermiddagen / thé, uno et 20 centimes tout l'après-midi








Tidigare inlägg Nyare inlägg
RSS 2.0