nostalgitrip från mitt 2013 / souvenirs de 2013

Chamonix med Elisabeth, Rikard och Emil / Chamonix avec Elisabeth, Rikard et Emil
Fajitasparty i Vevey
Inflyttningsfest i lägenheten / Crémaillère
Crans-Montana med Gaël och hans tyska vänner / Crans-Montana avec Gaël et ses amis allemands
Bugnenets
Champéry/Portes du Soleil med Leïla och Joel
Portes du Soleil med Elisabeth, Nora och Tristan
Bussparty med Elisabeth
Creux-du-Van med Emilie, Nahum, Sara m.fl.
Bern med Karin
Ticino och Bungyjump
Malaysia och Singapore
Schweiz nationaldag med Nahum, Edgardo, Emilie, Edona och Elisabeth / 1er août avec Nahum, Edgardo, Emilie, Edona et Elisabeth
Teaterfestival i La Chaux-de-Fonds
Båt/bateau med Marlon, Christian och Camille
Basel Zoo med Mathias
Cykelutflykt med Emilie, Nahum och hennes mamma Claudine / Vélo avec Emilie, sa mère Claudine et Nahum 
90-talsfest
Chaumont med Victor
Födelsedagsfest för Cesar / Anniversaire pour Cesar
Nellie
Fest i Bienne med Edita, Rachel, Flo, Luljeta och Joanne
Middag med mina älsklingsroomies / Souper avec mes colocataires chéries
Julbak 
Jag har ju jobbat som ett svin också, får ej glömmas bort / J'ai beaucoup beaucoup travailler, à ne pas oublier
Pimps and bitches b-day party
B-day apéro med Wendy, Noemi, Julie, Floriane, Leïla, Sunia och Leïla
Neuchâtel
Julmarknad i Montreux / Marché de Noël à Montreux

Nostalgitrip från mitt 2012 / souvenirs de 2012

Om 12 dagar flyttar jag ifrån Schweiz. Landet som varit mitt hem i snart två år. Landet som jag blivit över öronen förälskad i. Landet där jag lärt känna så otroligt många fina människor. Landet där jag sett de mest vackra platser. Landet där jag lärt känna mig själv. Jag lämnar detta för nya äventyr i Sverige och Asien. Mitt humör går upp och ner som en liten tonårings. Jag kom hit som en asnervös 19-åring och åker hem som en tuffare (ja, jag är faktiskt ganska tuff) 21-åring. Nu tänker jag bildbomba sönder alla fina stunder jag haft här från första året.
Dans 12 jours je quitte la Suisse. Le pays qui a été ma maison pendant deux ans. Le pays dont je suis tombée complètement amoureuse. Le pays où j'ai connu mon indépendance. Le pays où j'ai rencontré mes beaux amis. Le pays où j'ai vu les endroits les plus magnifiques. Je quitte tout ça pour des nouvelles aventures en Suède et en Asie. Mon humeur change tout le temps, comme une petite adolescente, une fois triste, l'autre heureuse. Je suis arrivée entant qu'une petite jeune très nerveuse et timide et je pars plus mature, plus cool (oui, je suis cool) avec des beaux souvenirs dont je me souviendrai pour toute ma vie. Tenez milles photos de ma première année en Suisse.
Nellie kom och hälsade på mig i Neuchâtel / Nellie est venue me rendre visite à Neuchâtel
Utflykt med barnen / Excursion avec les enfants
Skidåkning i Moléson med Mariann / Ski à Moléson avec Mariann
Snökrig med hela barnaskaran i Chaumont / Guerre de neige avec tous les enfants à Chaumont
Mamma i Gruyère / Maman à Gruyère
Pilotefterfest / After chez les pilotes
Semlorbakning med Nellie i Zürich / Petits pains chez Nellie à Zürich
Fastnachtfestival i Lucerne / Carnaval à Lucerne
St-Luc och Grimentz
Chamonix med Rikard, Elisabeth, Michaela och Mariann
Baselworld med Mariann
Picknick med Carl / Pique-nique avec Carl
Milano med Sofia
Fest hos Carl med Marie, Leïla, Philippe, Yannick, Gaël och Cyril / Fête chez Carl
Vandring i Gruyère Moléson med Mariann och Magnus / Marche à Gruyère Moléson avec Mariann et Magnus
Balélec med Michaela, Kajsa och Amelie
Interlaken med ett aupairgäng från Zürich / Interlaken avec des filles au pair de Zürich
Creux-du-van med Mariann och Tancrède
Franska nationaldagen i Lyon med Sara och Michaela / Fête nationale française à Lyon avec Sara et Michaela
Silent Disco i Marin med Edona bébé
Karin och Gabban på Biennesjön / Karin et Gabban sur le lac de Bienne
Födelsedagsfest för Philippe med Cyril, Carl, Camille, Nicolas, Arthur, Philippe och Yannick / Fête d'anniversaire pour Philippe
Festande i Lausanne till gryningen med Hanna / Soirée à Lausanne avec Hanna jusqu'au lever de soleil
Wakeboard med Marlon i Le Landeron
Avignon med barnen / Avignon avec les enfants
Modevisning med Denise och Larissa / Défilé de mode avec Denise et Larissa
Fête des Vendanges 
Besök av Erik och Simon / Visite de Erik et Simon
Bergen hos Mariann
Nantes hos Catherine och Sophie
Paris hos Emilie
Genève med Marlon
Verbier hos Hanna
Födelsedagsfest i Neuchâtel / Anniversaire de mes 20 ans à Neuchâtel
20-årsfest för Marlon / Anniversaire de Marlon
Skidåkning med Nora och Erik i Villars / Ski à Villars avec Nora et Erik

I'm alive!

Jag jobbar mycket, sover, lagar mat, äter den, hänger vid stranden, hänger med polare, försöker suga ut så mycket som möjligt av vad den schweiziska sommaren har kvar att ge och bloggar mindre. Så står läget till. Idag har jag varit ledig. Jag bjöd Marlon och Carl på lunch som uppskattades. Sedan drack jag och Marlon en iskaffe i stan och gick på second hand. Hittade dessa två plagg och känner mig nöjd. Nu ska jag laga mat med mina sambos Emilie och Angéline. TRIVS SÅ BRA I MIN LÄGGA ALLTSÅ. Je travaille beaucoup, je dors, je fais à manger, j'en mange, je vais au bord du lac avec des amis, j'essaie de profiter le maximum de l'été en Suisse et j'écris moins ici. C'est ma vie pour l'instant. Aujourd'hui j'ai eu congé et j'ai diné avec Marlon et Carl. On est allés en ville boire un café froid et faire les magasins. J'ai trouvé ces deux vêtements et je suis contente. Là je vais faire une bouffe avec mes deux colocataires (colocatrices??) Emilie et Angéline. JE SUIS TROP BIEN DANS MON APPART.
 

Jävla bilar jävla regn / voiture de merde, pluie de merde

JAG ÄR LESS PÅ BAJSVÄDER OCH GENOMBLÖT FRÅN TÅRNA ÄNDA IN I ÖRAT TACK VARE EN JÄVLA BILJÄVEL SOM KÖRDE I EN JÄVLA VATTENPÖL OCH DUSCHADE NER MIG ÖVERALLT!!!!
 
//Gros mots en suèdois.// Je suis mouillée à cause d'une voiture. Merci. Pute.
 
 

Till Sonja, å alla ni andra / Pour Sonja, et le reste

Är så dålig på att uppdatera. Tänker för be om ursäkt till Sonja, min mammas moster, som följer min blogg dagligen. Jag fick ett brev av mormor igår där hon skrev att du oroade dig, men det enda du behöver oroa dig för, Sonja, är att jag tjänar alla schweizares pengar! Jag jobbar som en riktig toka nu för tiden, jag är helt slut på kvällarna, jag kommer hem efter 19.00, lagar mat, tvättar bort sminket och lägger mig. Jag har riktigt kul på jobbet, får prata en massa franska, får mer och mer ansvar och känner mig mer och mer säker på det jag gör, det är toppen, men det sliter på kropp och sinne och tar en massa tid från att göra andra skojiga saker. Det är delvis därför jag slutat skriva så ofta, jag är inte lika äventyrlig nu ;) Dock så ska jag till den italienska delen, Ticino, imorgon med en massa vänner för att se dem hoppa bungyjump i Locarno, helt jävla galna är de. Jag kliver upp ännu tidigare imorgon eftersom att det tar några timmar i bil för att ta sig dit, tack och lov att jag är ledig på måndag så jag iallafall får sova ut en dag!! STOR KRAM PÅ ER ALLA SOM ÄNDÅ LÄSER DENNA HALVDANA BLOGG
Je suis vraiment nulle à écrire sur mon blog ces jours, premièrement je veux m'excuser à mon arrière-tante, Sonja, qui lit mon blog tous les jours. J'ai reçu une lettre de ma grand-maman hier où elle écrivait que tu t'inquiètes pour moi vu je n'écris jamais ici. Pas de souci, je travaille beaucoup beaucoup ces temps, ce sont les Suisses qui doivent s'inquieter pour leur argent hehe. Je travaille, je rentre tard le soir, je fais à manger, je me brosse mes dents et je me couche. C'est ma vie pour l'instant. C'est chouette car j'apprends beaucoup, j'améliore mon français, j'ai plus de responsabilité et je gagne de l'argent mais c'est aussi fatiguant pour le corps et la tête. J'ai fait moins d'aventure ces jours mais demain je vais à Locarno, Tessin, pour voir mes amis faire du bungyjump, ils sont malade mais je me réjouis! Du coup, je dois me réveiller encore plus tôt demain car le voyage est long. GROS BEC À TOUT LE MONDE QUI LIT MON BLOG POURRI

Idag är det min dag (och tusentals andra Linnéor) / Aujourd'hui c'est la Sainte-Linnéa

FNISS

sjuk jävla skit / malade putain de merde

Är lite förkyld NEJNEJ vill EJEJ. Andas in salt och citronångor just nu i hopp om att det ska bli bättre. Det är detta jävla skitväder som täppt till min näsa och mina bihålor. Ta dig i brasan Neuchâtel. Det är ba kallt och regnigt. Iofs var jag i värmen hela dagen igår, jag och Elisabeth unnade oss en dag på ett spabadhus, Bains Thermaux i Yverdon-les-Bains. Fyra timmar med bastu, bassänger, bubbelpooler kan inte annat än vara bra för en. Vi avslutade dagen med ostfondue. Idag jobbar jag bara halvdag, mellan 13-19. Funkar fint. 
Je suis enrhumée nooon ta gueule la rhume. Je veux pas te voir. Bon je peux pas trop me pleindre, j'étais aux bains thermaux à Yverdon-les-Bains hier avec Elisabeth. Ça peut que faire du bien. 4h dans des saunas, des piscines, des jaccuzis, trop trop trop bien. On a fini avec une fondue au fromage. Je travaille que cet après-midi, mais j'ai pas du tout envie de sortir dans ce temps. Casse-toi mauvais temps

Shoppinggggggg

 
Har varit ledig idag, yeyyyyy, och sov ända till tolv. Så himla skönt. Drog en jogg efter lunch och sen lite shopping. Hittade underkläder, en lång svart klänning och koftan/kappan/leopardblåmönstrade saken är från förr men den har jag inte visat och den är så himla cool! Har även gjort om ett par jeans till shorts men ska pimpa till dem något mer så ni får kanske kanske se dem sen om ni är snälla. Nu ska jag äta grillad kyckling med Marlon, hade!
J'ai eu congé aujourd'hui et j'ai dormi jusqu'à midi, trop bien. Je suis allée courir et faire du shopping cet après-midi. J'ai trouvé des sous-vêtements, une longue robe noire et la jaquette/le pull/le truc bleu est acheté il y a quelques semaines mais il est trop beau! bof, je vais manger un poulet grillé maintenant, bonne soirée!

Affischen


Case à chocs

//joelle et mael
 
ps har skaffat instagram! Följ @litenpil everybooody yeah
ps j'ai instagram! Abonnez-vous de @litenpil

Results from photoshoot at Case à chocs

make up - Mael Jorand

Photoshoot, jobb och zucchinis / séance photo, travail et courgettes

Idag var det tänkt att jag skulle vara ledig med tanke på att jag jobbar ända till lördag, men jag klev ändå upp i tid för att fotas för en affisch åt en klubb i Neuchâtel, la Case à chocs. Kommer hänga på lykstolpar i april, wiho! Under tiden jag blev sminkad av en otroligt duktig sminkör, Mael, ringer Vanessa från Dosenbach och ber mig komma för att hjälpa henne med den feta leveransen de fått imorse. Jag fotades av Joëlle och jobbade sen till strax innan fem. Ikväll har jag gjort fyllda zucchinis och ätit massa ärtskidor, aaah. Nu ska jag sova, är helt slut (fan det är jobbigt att jobba). Natti kraaaam
C'était censé que j'aurait congé aujourd'hui mais je me suis levée tôt quand même pour aller à une séance photo pour une affiche d'un club à Neuchâtel, la Case à chocs. En étant maquillée par un maquilleur incroyable, Mael, je reçois un appel de Vanesse, elle avait besoin d'aide, alors je suis allée travailler de suite après le photoshooting de Joëlle, jusqu'à 17h. Ce soir j'ai fait des courgettes gratinées et là je vais au lit. Bonne nuiiiit bisou
 

läser bok och dricker varm choklad / je lis un livre en buvant un chocolat chaud


firar med glass! / je fête avec de la glace!

WOHO nu jävlar! nu har jag skrivit på kontraktet! Det är på riktigt! Jag har jobbat idag och igår och ska jobba resten av veckan, så lycklig!! Har tillochmed gjort en spellista för butiken som jag ska dunka imorgon, 6,1 timmar med gomusik hehe. Alla i kör: BRA JOBBAT LINNÉA.
C'est pour vrai, j'ai signé le contract!! J'ai travaillé hier et aujourd'hui et je vais travailler toute la semaine, trop heureuse! J'ai préparé une playliste pour le magasin, 6,1h de boooonne musique. Tout le monde: BRAVO LINNÉA!
 

Festar själv YEY

firar med mig själv, snart kommer yannick, vi ska dricka vin och äta chips och sen parta faaaaan!
Je fête toute seule, Yannick vient bientôt, on va boire du vin et manger des chips, après faire la grosse noce!

Måla naglar äta gröt la la la

Målar naglarna och äter massa frukost för nu ska jag på praktik. Har inte skrivit något om det här för att jag ville känna efter hur det var igår på första dagen. Det var väldigt kul, jag trivdes superbra. Det är på en klädaffär som heter Attom Shop, deras koncept är främst skate och hiphop men med rätt unika kläder. Igår var det inte så mycket kunder men jag fick lära känna butiken och kassan och lagret och så vidare. Det jobbigaste med detta är ju vafan man själv ska sätta på sig på morgonen. Jaja nu blire nån tröja och nån kjol. Det snöar ute och jag mår himla bra!
Je mets du vernis à ongles en déjeunant avant de partir à mon stage. J'en ai rien dit parce que je voulais voir si tout allait bien hier à mon premier jour, et c'était super, j'ai bien aimé. C'est dans une boutique, Attom Shop, qui vend surtout des habits de skate et hiphop. Hier il y avait pas trop de monde et j'ai eu le temps de connaître la boutique la caisse et le stock. Le plus dur avec ce stage, c'est comment m'habiller le matin... Bref, il neige et je suis super contente.

Ilandsproblem

Alla mina tepåsar har knutits ihop i varandra!!! ah. Så nu får man typ kasta ner hela påsen och fiska upp den med fingret. Idag klev jag upp tidigt (wow) för att fika med en portugis innan han skulle börja jobba kl9. Det var tungt men cappuccinon smakade ytterst bra. Sen gick jag hem, tänkte somna om men jag såg en film istället för att avsluta med lunch och en joggingrunda och sist men inte minst badade jag!!! så himla skönt. Jag blir tokig, vill att mitt liv ska sätta igåååång, vill få lite rutiner! Det kommer på måndag. Nu ska jag fiska upp blåbärsteet och lära mig hur tvättmaskinen fungerar, blev nämligen dränkt i öl igår.
Tous mes sachets de thé sont collés :((( Bréf, ce matin je me suis réveillée tôt pour boire un café, prendre une fika, avec un ami à 8h, c'était un peu dur au début mais ça allait mieux après le cappuccino. En rentrant j'allais me rendormir mais j'ai regardé un film mignon, Where the wild things are, après je suis allée courir et finalement je me suis baignée, ça faisait du bieeeen. Là il faut que j'apprenne comment la machine à lessive marche, ma veste est devenue toute mouillée au bar hier, de bières.. mmm.

Äntligen Hemma edition Switzerland

Kolla så fiffig jag är! Vill inte att alla ska se mina kläder, särskilt inte om jag inte orkat vika dem fint, så jag hittade denna ridå på, tro det eller ej, second hand, för typ 2 franc, och har pysslat och sytt fast nå klisterkroksgrejer ikväll, och kolla den funkar! Hoppas inte klistret släpper ba haha. Annars får jag väl tejpa, allt går att laga med silvertejp. Ikväll ska jag ut och ta ett glas med mina nya lägenhetsbrudar Maude och Emilie, det blir kul!
 
Et voilà! J'ai acheté un rideau pour couvrir mes habits aujourd'hui, j'ai bricolé toute la soirée et je viens de finir, ça marche woop woop. Ce soir je vais boir un verre avec mes nouvelles colocatrices Maude et Emilie, ça va être cool!

Spännande start på en helt ny resa / Quelle matinée..

Sådär, nu sitter jag i mitt rum i min lägenhet i Neuchâtel. Jag har haft en mycket spännande dag. Mamma väckte mig vid 5 imorse i Umeå, planet skulle gå 06.35 till Stockholm och jag hittade mig två Frykholms-brudar att vara med. Väl på planet lyckades inte Mats Svensson-kaptenen få igång nåt elsystem så vårt flyg blev försenat med 40 minuter. Som den fruktansvärda tidspessimist jag är började få smått panik, utan förseningen skulle jag bara ha 50 minuter på att byta terminal och plan till Genève men nu blev det 10. Jag har aldrig sprungit så snabbt i hela mitt liv. De ropade mitt namn i högtalaren och jag dribblade mellan folk på tax freen tills jag tillslut kom in i flygplanet med andan uppe i hårfästet. 5 minuter innan take off. FEM. Det var faktiskt inge kul. Det var bara jobbigt. Efter en välbehövd powernap på planet kom jag fram till Genève runt 11, men det gjorde inte mina väskor. Jag vet fortfarande inte var de är, jag hade hoppats på att de skulle ha blivit hitskjutsade ikväll men de är nog framme på Genèves flygplats. Jag landande i lägenheten runt 14 och hetskokade lite pasta då jag inte hade ätit sedan 5 på morgonen. Sen tog jag tag i att packa upp allt jag lämnade här innan jag åkte till Sverige och gick tillslut för att handla lite mat. Så himla coolt, nu har jag handlat första kassen mat till min lägenhet! Har även hunnit prata en del med de två andra inneboende som är superfina, två tjejer i 25-årsåldern. Här trivs jag bra. Jag hoppas bara på att mina väskor kommer imorgon bitti, annars blir jag lack. Har en konstig känsla i magen, bra men samtidigt är jag nog lite rädd. Äh det löser sig. God natt på er.
Alors, je suis arrivée dans ma chambre, dans mon appartement, dans ma ville. Je me suis réveillée à 5h du matin, mon avion allais partir à 06h35, mais il est parti avec un retard de 40 minutes. Alors j'avais 10 minutes à Stockholm pour changer de l'avoin jusqu'à Genève. L'information m'a appelé et j'ai couru comme une folle. Si j'avais été une minutes plus tard à la porte, j'aurais raté l'avion. Je me suis endormie de suite. Arrivée à Genève, mes valises étaient pas là. Quelle matinée... Je suis rentrée à Neuchâtel sans mes affaires. Tant mieux que j'avais laissé un peu de trucs dans l'appartement avant de partir en Suède. Ils vont venir avec mes valises demain matin j'espère. Je suis tellement bien dans ma chambre et avec les autres colocatrices. Je dormirai bien cette nuit. Bonne nuit, bisou.

Flyttpackar och har alldeles för mycket saker / Je range toutes mes affaires avant d'aller à l'appart, j'en ai un peu trop

Fan det är INTE KLOKT. Fem stora väskor. Som jag ska lämna i Schweiz, sen två feta väskor att ta hem till Sverige. HUR GÅR DET TILL?! Nä nu kommer snart Bettan och Ricke, dags att kila. 
Mais c'est incroyable, comment est-ce que j'ai fait pour avoir tant de choses?! 5 grandes valises... Faut que je m'en aille, Elisabeth et Rikard viennent toute à l'heure. 

Tidigare inlägg
RSS 2.0