Veckan i kort i Kittelfjäll / Resumé de la semaine à Kittelfjäll

1. Skidor med pappa. Ski avec mon père.
2. Filmmys med familjen. Film avec la famille.
3. Morgontrött brud vid brasan. Matinée devant la cheminée.
4-5. Skidutflykt med familjen. Journée de ski avec toute la famille.
6-7. Skoterutflykt bakom Victor men framför mamma och pappa iallafall. Journée de moto-neige derrière Victor mais devant maman et papa.

Nyårsafton i fjällen / Nouvel An dans les montagnes

Jag åkte en massa skidor med pappa i skogen, mycket puder vare, spelade kort och åt jättegott med hela familjen, sen ost och kex hos grannarna, sen drog jag på hotellet och träffade en massa Umeå-bor. Det är Axel på bilden. Tog ba en bild på hela kvällen.
J'ai fait du ski avec mon père dans la forêt, c'était super bien. Après on joué aux cartes et mangé de la bonne nourriture tous ensemble et suivant on a mangé du fromage chez nos voisins. Je suis sortie à l'hôtel où j'ai rencontré bcp de gens d'Umeå, c'est Axel sur la photo. J'en ai que pris une pendant la soirée.

30 december, arrival in Kittelfjäll

Vi tog en spade var och tokskottade gården där det låg några decimeter snö. Tänk vad snabbt allt går när man hjälps åt! Vi käkade ostfondue, 53% äkta schweizisk ost stod det på innehållsförteckningen, från ICA Maxi. För det finns ju bara en schweizisk ost. Victor gillade det inte så mycket, han höll sig till majsen.
Il y avait pas mal de neige en arrivant dans notre chalet mais c'était vite fait quand on s'est tous aidés. On a mangé une fondue de fromage, 53% de fromage suisse c'était écrit. Bravo, il n'y en a qu'un en Suisse. Victor ne l'a pas trop aimée. 

Promenad I Umeå / Promenade à Umeå


22 dec, julmarknad, Systembolaget, Schmäck och vin / Le 22 déc, marché de Noël, Systembolaget, fika au Schmäck et du vin

 

Spännande start på en helt ny resa / Quelle matinée..

Sådär, nu sitter jag i mitt rum i min lägenhet i Neuchâtel. Jag har haft en mycket spännande dag. Mamma väckte mig vid 5 imorse i Umeå, planet skulle gå 06.35 till Stockholm och jag hittade mig två Frykholms-brudar att vara med. Väl på planet lyckades inte Mats Svensson-kaptenen få igång nåt elsystem så vårt flyg blev försenat med 40 minuter. Som den fruktansvärda tidspessimist jag är började få smått panik, utan förseningen skulle jag bara ha 50 minuter på att byta terminal och plan till Genève men nu blev det 10. Jag har aldrig sprungit så snabbt i hela mitt liv. De ropade mitt namn i högtalaren och jag dribblade mellan folk på tax freen tills jag tillslut kom in i flygplanet med andan uppe i hårfästet. 5 minuter innan take off. FEM. Det var faktiskt inge kul. Det var bara jobbigt. Efter en välbehövd powernap på planet kom jag fram till Genève runt 11, men det gjorde inte mina väskor. Jag vet fortfarande inte var de är, jag hade hoppats på att de skulle ha blivit hitskjutsade ikväll men de är nog framme på Genèves flygplats. Jag landande i lägenheten runt 14 och hetskokade lite pasta då jag inte hade ätit sedan 5 på morgonen. Sen tog jag tag i att packa upp allt jag lämnade här innan jag åkte till Sverige och gick tillslut för att handla lite mat. Så himla coolt, nu har jag handlat första kassen mat till min lägenhet! Har även hunnit prata en del med de två andra inneboende som är superfina, två tjejer i 25-årsåldern. Här trivs jag bra. Jag hoppas bara på att mina väskor kommer imorgon bitti, annars blir jag lack. Har en konstig känsla i magen, bra men samtidigt är jag nog lite rädd. Äh det löser sig. God natt på er.
Alors, je suis arrivée dans ma chambre, dans mon appartement, dans ma ville. Je me suis réveillée à 5h du matin, mon avion allais partir à 06h35, mais il est parti avec un retard de 40 minutes. Alors j'avais 10 minutes à Stockholm pour changer de l'avoin jusqu'à Genève. L'information m'a appelé et j'ai couru comme une folle. Si j'avais été une minutes plus tard à la porte, j'aurais raté l'avion. Je me suis endormie de suite. Arrivée à Genève, mes valises étaient pas là. Quelle matinée... Je suis rentrée à Neuchâtel sans mes affaires. Tant mieux que j'avais laissé un peu de trucs dans l'appartement avant de partir en Suède. Ils vont venir avec mes valises demain matin j'espère. Je suis tellement bien dans ma chambre et avec les autres colocatrices. Je dormirai bien cette nuit. Bonne nuit, bisou.

Villars-Gryon med Nora och Eric / Villars-Gryon avec Nora et Eric

I lördags vid midnatt bestämde jag mig för att ta tåget till Gryon för att åka skidor med Nora och Eric. Jag klev upp klockan 6 och var framme runt 10-tiden. Vi åkte till backen vid 11 och höll på till strax efter 16. Vädret var snöigt och lite dimmigt men det var massa snö så det gjorde inget! Jag vurpade och trodde det gick bra men idag kan jag inte vrida på huvudet haha. Skönt. Det var hur kul som helst, älskar faktumet att man kan ta tåget på morgonen, åka skidor i Alperna och sen åka hem på kvällen. 
Ce samedi à minuit j'ai décidé d'aller à Villars-Gryon faire du ski avec Nora et Eric. Je me suis réveillée à 06h et j'y suis arrivée vers 10h. On a fait du ski jusqu'à 16h, c'était trop bien. Il a neigé un peu et il y avait du brouillard. Je suis tombée et je pensais que je me suis pas fait mal, mais aujourd'hui je peux plus tourner ma tête haha. 

Lucia-firande i Lausanne / La Sainte Lucie à Lausanne

Pour mes Suisses, voilà un "train de Lucie", avec des "sternes" (les filles qui marchent derrière la Sainte Lucie).
På lördag och söndageftermiddagen var det lucia-tåg på en svensk julmarknad ordnad av Svenska Kyrkan. På lördagen fick jag vara lucia och det var SJUKT VARMT och SJUKT NERVÖST men det gick bra, det va ba typ hundratals människor som kollade. Jag och mitt hår brann iallafall inte upp, men det såg ut som att mitt ansikte skulle göra det, jag var helt ok röd. På söndagen fick jag vara tärna då det var Annikas tur att ha brinnande ljus i håret.
Ce samedi et dimanche, on a fêté la Sainte Lucie, une grande tradition suédoise, au marché de Noël suédois. J'étais la Lucie samedi et il faisait un peu trop chaud, j'étais toute rouge dans mon visage. Heureusement, tout c'est bien passé et mes cheveux ont pas brûlé. Dimanche, j'étais une sterne haha. 

Verbier med Hanna / à Verbier chez Hanna

PS KRONPRINSESSANS LÄGENHET! VEM ÄR GRANNE MED VICKAN?!
Jag tog tåget till Verbier vid 18-tiden på lördag kväll och kom fram till ett mörkt Verbier och en snygg tjej i pälskappa strax efter 21. Vi drack rödvin, kollade 9gag och åt salsalinser till middag för att ladda upp inför utgång på puben. Jag skojar inte, det finns tusentals miljontals svenskar i Verbier. Det är nästan lite pinsamt känner jag. Vi dansade med allt möjligt folk, allt från australienare till britter till svenskar såklart. Det var så himla kul, en bra debut i Verbier! Dagen efter åt vi en nyttig och god frukost och försökte lura kroppen att vi inte var bakistomtar. Det gick inte. Vi provade med en timmes promenad uppför slalombacken och hamnade på Carrefour, en mysig restaurang med utsikt över hela byn/stan?? och alla berg. Vi åt en Fondante och drack varm choklad, så jävla gott. Tog oss ner igen, startade en brasa, drack te och såg på Family Guy. Helt sjukt, vem har en stuga 100 meter från huvudliften i Verbier?! Det är HELT sjukt sjuukukt. När vi hade städat ur stugan lite gick vi till Hannas säsongsjobb på Harold's, Verbiers enda hamburgerbar. GRATTIS VÄNNEN ofta man hittar jobb där. Förlåt jag är i chock över att allt är så fett där borta och att hon har så tur. Eller, att hon är så duktig*. Vi åt hamburgare, hennes chef skjutsade ner oss till tågstationen i Le Châble. Vi såg på Breakfast at Tiffany's och sydde igen våra hål i jackorna på tåget. Det var en fantastisk helg, har så tur! 

Ledig onsdag = au pair på annan ort / mercredi congé = au pair d'ailleurs

I onsdags var jag ledig så på tisdag kväll kom Elisabeth för att hämta mig. Vi åkte till hennes nya hem i La Sarraz där hon nu jobbar som au pair fram till december. Vi hade en mysig sleepover och dagen därpå åkte vi till Lac Léman i Lausanne för att träffa Marcos småkompisar, de alla var lediga från skolan. Haha skolan... De är 3 år, men ja, skolan. När vi var klar med att leka och kasta pinnar åkte vi vidare till IKEA för att käka köttbullar. Fan vad gott det var, ursäkta språket, men faktiskt. Vi passade på att handla lite svenska grejer därborta också, som julmust och glögg, jag vill komma in i julstämning nu! Det var egentligen tänkt att vi skulle åka till en inomhusskridskobana men vi var tvungen att åka hem fort av diverse anledningar pga en liten kille som inte säger pipi i tid. Istället tog vi det lugnt med clementiner, chips och julmust framför en film. Hennes värdföräldrar, Isabel och Fran, bjöd oss på en fantastiskt god middag, någon grekisk fetaostgryta med pitabröd aaaah 2 die 4. 
J'avais congé ce mercredi et j'ai passé la journée avec Elisabeth et Marco. Elle fait fille au pair à La Sarraz ces jours, jusqu'au Noël. On est partis jouer au bord du lac Léman, ensuite chez IKEA pour manger des boulettes de viande, trop bon, mais trop bon. On allais faire de la patinoire mais il y a eu un accident et on a du rentrer changer le petit garçon haha. À la place, on a vu un film en mangeant des oranges et des chips et en buvant du boisson de fête suédois, comme Coca Cola mais beaucoup plus bon. Les parents d'accueil, Isabel et Fran, nous ont fait à manger, un repas greque, délicieux!!

Turist i Genève

Åkte tåg från Paris tidigt på söndagsmorgonen och kom fram vid 12. Jag ville snåla och stanna i Genève tills 19 då jag kunde åka tåg hem gratis, plus att passa på att turista i staden som jag aldrig varit i. Marlon kom och turistade med mig och vi följde en turistapplikation på hans Iphone. Jag var en dryg turist men såg fina lampor och stolpar! Genève är en fin stad men jag gillar Neuchâtel och Lausanne en himla massa mer. Det var min semester, tack och bock!
J'ai pris le train de Paris à Genève dimanche matin, je suis arrivée à midi. Marlon est venu faire la touriste avec moi car je suis jamais allée à Genève. C'était sympa, j'ai vu beaucoup de belles lampes etc. C'est une belle ville mais j'aime mieux Neuchâtel et Lausanne. Voilà mes vacances, merci et ciao!

Paris och nattklubb

På lördag eftermiddag åkte vi bil till Paris. Vi kom fram vid 19-20tiden och satte nästan direkt igång skype där inte bara mamma och pappa satt, även mormor och farfar. Alla ville prata med mig och fransyskorna. Det var jättemysigt. Vi var i Emilies lägenhet i 20 arrondissemanget som var helt fantastiskt fin! Jag vill ha en EXAKT likadan, gärna på samma ställe också haha. Vi käkade middag och drog ner på stan. Vi gick vilse en massa, åkte metron till ett annat ställe där det var konstgallerior överallt. Till slut hittade vi till baren som Emilie ville till. Den hette något typ salsa loca loco nånting på spanska. Själva grejen med detta ställe var att efter klockan 21 gick alla servitörer runt i endast kalsonger. Det tog hårt på mina kinder som höll på att brinna upp efter att ha suttit bredvid en kvinna som fick en lapdance betalad av sina väninnor. Jaja, det var en rolig utekväll i Paris iallafall!
Samedi matin, on est allées à Paris en voiture. En arrivant, on a parlé avec ma maman, mon papa, ma grande-mère et mon grand-père. Ils voulaient tous nous parler, super sympa! L'appartement d'Emilie est SUPER JOLI, je suis tellement jalouse! J'en veux un comme ça aussiAprès le souper (le diner là-bas) on a pris le metro pour aller boire un verre en ville. On savais pas le chemin, on devais changer du metro une fois et on est arrivées dans un quartier où il y avait des galeries d'art partout, trop bien. Finalement on a trouvé la boite. Là, tous les serveurs étaient que en caleçons, oh mon dieu, ma pauvre tête, j'étais tellement timide, spécialement quand un serveur a fait un lapdance à une femme. C'était une soirée très sympa en tout cas!

Dagstur i Nantes ohc biljard

På fredagen åkte vi till Nantes för att främst kolla på hus till Cathie och Sophie som ska flytta inom närmsta framtiden och även för att rasta lilla turist-Linnéa. Jag fick se den stora katedralen som typ ser ut som Notre Dame vafan, sen slottet som var fett maffigt. Vi åkte hem vid sex eller sju, åt och gjorde oss iordning för att spela biljard med grabbarna vi hade varit ute med dagen innan. Jag vann inte. Vi blev hembjudna på efterfest hos Baptiste, så sjukt franskt namn haha. Vi drack rom från Martinique. 
Vendredi, on est allées à Nantes pour chercher une nouvelle maison pour Cathie et Sophie et aussi me faire visiter la ville. J'ai vu le cathedrale qui était énorme, comme Notre Dame et le chateau. Après on est rentrées, on a mangé et on s'est fait belles pour aller jouer du billiard avec les mecs qu'on était sorties avec le jour avant. J'ai pas gagné. On a fini chez Baptiste en buvant du rhum de Martinique.

Fondue bourguignonne and party in Angers


Angers, dag 1

Jag åkte supertidigt från Bergen, 06.25, till Genève, bytte plan till Nantes och kom fram vid 15. Catherine hämtade mig strax därefter och jag fick döda en timme i ett shoppingcentrum i Nantes då hon var tvungen att jobba lite extra. Sen åkte vi hem till henne och Sophie i Angers och vi tog det himla lugnt, åt gott och jag somnade vid 22 återigen, det är slitsamt att resa runt haha. Jag sov till halv tolv dagen därpå, av mitt alarm...
Je suis partie de Bergen très tôt, 06h25 et je suis arrivée à Genève où j'ai pris l'avion à Nantes. Catherine m'a cherchée à l'aéroport et m'a ammenée à un centre de shopping, elle devait finir travail. Après une heure, on est rentrées à Angers où j'ai vu Sophie avec son petit chien Sasha. On a passé une soirée très tranquille et j'ai dormi jusqu'`à midi le lendemain. C'est fatiguant d'être en route tout le temps!

Sista dagarna i Bergen / les dernier jours à Bergen

De sista dagarna promenerade jag och tog en kopp te på ett supermysigt café samtidigt som jag läste en fransk modetidning, gick på bio, käkade pizza, drack varm choklad, pratade kebabnorska tydligen och promenerade mer. 
Les derniers jours je me suis promenée en ville et au bord du lac, j'ai pris un thé à un super super chou café en lisant un magazine de mode français haha, on est allés au cinéma, on a mangé des pizzas, on a bu du chocolat chaud, j'ai parlé norvegien avec un accent trop bizarre apparament et je me suis promenée encore.

Shopping och fest i Bergen, dag 3


Bergen dag 1

Dag 1 i Bergen. Åkte klockan 06.08 från Auvernier, till Genève, Amsterdam och Bergen. Mariann hämtade mig vid 15, sen började hon jobba 16 så jag hängde med Katti hela kvällen, det var trevligt. Jag somnade typ 22, helt slut.
J'ai pris le train d'Auvernier à 06h08 pour aller à Genève, Amsterdam et finalement Bergen. Mariann est venue me chercher vers 15h mais elle devais partir à 16h pour travailler, alors j'ai passé la soirée avec Katti, sa colocatrice. C'était très sympa mais je me suis couchée vers 22h, j'étais morte.
 

Jag lever / Je suis en vie

Det är lite slitsamt att vara pa resande fot. Jag har varit i Genève, Amsterdam (det gills även fast jag bara var pa flygplatsen tycker jag), Bergen och är just nu i Angers. Jag bor hos Cathie, som är en vän till min mormor och mamma, med hennes dotter Sophie. Bergen var helt sjukt fint, alla dessa smavita trähamnhus, berg och hav överallt och snygga norrmän.En sak som sög med Norge var att ölen kostade MINST 74 nok. Vafan vill de säga med det liksom!!! Det blev en öl och pizza för mig, sen körde vi pa norsk vikingfjordspunch. Igar fick jag följa med Sophie och hennes pojkvän ut, vi gick till Soleil Café där en cocktail kostade 5 euro, det var lite mer i min prisklass. Nu ska vi till Nantes och kolla pa hus eftersom de ska flytta snart, kanske jag ska ga runt i Nantes istället, vi far se, jag är ju sa sjukt nyfiken av mig hehe. Ville ba säga att jag lever och att jag kommer till Genève pa söndag vid 12-tiden om det finns nagon som vill träffa mig där sa jag kan aka tag gratis hem efter 19 HIHI. Smsa eller ring om du är intresserad. Ha en trevlig helg! Puss
C'est fatiguant d'être en route tout le temps. J'ai été à Genève, Amsterdam (même si j'étais juste à l'aéroport hehe), Bergen et pour l'instant je suis à Angers. J'habite chez Cathie, qui est une amie de ma grande-mère et ma maman, et sa fille Sophie. Bergen était trèèès jolie avec toutes les maisons blanches en bois, les montagnes et la mer. J'ai pas trop aimé qu'une bière aie coûté 74 couronnes norvegiennes (=12 chf........). J'étais plus contente hier quand je suis sortie avec Sophie et son copain au Soleil Café où un cocktail coûtait 5 euro. Toute à l'heure on va à Nantes pour voir des maisons car elles vont déménager bientôt. Peut-être je vais me promener en ville parce aue je suis trop curieuse hihi. Je voulais juste vous tenir au courant, dire que je suis bien vivante ici en France et que je reviens dimanche à midi à Genève. Alors si il y a quelqu'un qui veut me voir là, fais-moi un signe, j'aimerais prendre le train depuis Genève après 19h quand c'est gratuit heeehe. Envoie-moi un message ou appelle-moi si jamais <3333 Bon week-end à tous! Bisou

shopping och fest i Lausanne / shopping et apéro à Lausanne

Igår jobbade jag men fick sluta tidigt då Suzanne jobbade hemifrån och skulle ta med barnen till läkaren efter skolan. Jag, Denise, Edona och Léa åkte till Lausanne för en shoppingdag. Vi åt kebab på metron och åkte till EPFL (typ fett universitetscampus) där arkitekterna hade fekke. Vi drack äcklig öl och fick se häftiga projekt efter en privat rundtur. Efter det åkte vi till Renens där bland annat Calle bor i ett kollektiv. Där blev det lite fest och det var astrevligt. Vi tog 22.45-tåget hem.
Je travaillais hier mais j'ai fini plus tôt, Suzanne était à la maison et les enfants sont allés chez le pediatre après l'école. Alors moi, Denise, Edona et Léa sommes allées sur Lausanne pour faire du shopping. On a mangé un kebab dans le metro en allant à l'EPFL où il y avait une fête d'architecture. On a bu de la boonnne booonne bière et on a vu leur bel école. Après on est allées chez Calle et sa colocation pour un apéro à Renens. C'était très sympa. On a pris le train de 22h45.

Tidigare inlägg Nyare inlägg
RSS 2.0