torsdag, bad och öl / jeudi, piscine et bière

På torsdag förmiddag städade jag hela huset men var klar redan vid tio, då kom Mariann och vi badade en stund innan barnen kom hem. Sååå himla skönt. / Jeudi avant-midi, nous nous sommes baignées, moi et Mariann.




På kvällen åt jag chapatis med Calle men tog inga kort. Jag lööööpte som en galning till tågstationen för att hinna med tåget till Lausanne där jag träffade Nicolas över en öl (han var en timme sen så han bjöd mig ye scooore). Vi satt på en jättefin terass med massa människor. Det var varmt och fint. När jag kollade på klockan insåg jag att jag inte skulle hinna med tåget som skulle komma fram till Neuchâtel i tid till mitt tåg hela vägen hem. Så jag frågade Mariann om hon ville komma in till stan och promenera med mig hem. Det gjorde hon, för att hon är världens bästa. Det var en bra torsdag!!! / Le soir, j'ai mangé des chapatis avec Calle, mais j'oubliais de prendre des photos. J'ai vu sur l'heure, il était vraiment tard, donc j'ai couru comme une folle pour prendre le train à Lausanne. Là, j'ai rencontré Nicolas. Il était une heure en retard, il me donnait une bière, merci! On s'est assis dans une terrace très belle. Mais je perdais mon dernier train à Cormondrèche. J'ai appelé Mariann et lui ai demandée si elle voulait se promener avec moi. Elle le voulait. Je t'aime mon coeur!

förra onsdagen / mercredi passé

Förra onsdagen tog jag en kaffe med Calle på fiket bredvid oss, Café de la Vigne. Har alltid varit sugen på att gå dit så då gjorde vi det, det var himla fint. Mariann kom efter ett tag och drack en cappucino. Efter det ville jag och Mariann röra på oss så vi gick en promenad, Calle var tvungen att gå hem och plugga. Det var en trevlig kväll! / Mercredi passé moi et Carl avons pris un café au Café de la Vigne, un café qui est situé à côté de nous, j'ai toujours eu envie d'y aller une fois. C'était vraiment sympa. Mariann nous a accompagné et on a terminé la soirée avec une promenade.

ledig måndag / lundi congé

Nu ska jag gå ner till sjön och läsa lite bok osv, vill inte ligga vid poolen och sola hela dagen. / Je vais au bord du lac maintenant, je veux pas rester toute seule à la piscine pendant toute la journée.


Playdate i Cortaillod och schlagerfest

Haha älskar detta kort alltså. Så jävla posha brudar har jag aldrig sett tror jag. / Voilà mes filles vraiment 'posh'.

Sen försökte jag multi-taska med två ungar. Gick väl sådär. Neee båda överlevde ju hallå det är bra jobbat! / J'essayais de m'occuper de deux enfants en même temps, c'est assez bien passé haha.

Jag och Mariann blev bjudna till semifinal i Eurovision Song Contest hos Mathias med Michaela, Kristian och Christian. Sverige tävlade inte ens haha. Mariann gillade Rumäniens bidrag på tv-skärmen. / Moi et Mariann sommes invitées chez Mathias pour regarder l'Eurovision Song Contest avec Michaela, Kristian et Christian. La Suède a même pas concouru haha. Mariann aimait bien la chanson de la Roumanie sur la télé.

dagens rätt 23 maj / le plat du jour 23 Mai

stekt ris med skinka och haricots verts / riz cuit avec de la jambon et des haricots verts

Koka riset / faire bouillir le riz

Vispa tre ägg löst, blanda i soja, sweet chilisås och sesamolja. Salta och peppra och stek på hög värme i vanlig olja. Lägg åt sidan. / Battre trois oeufs doucement, ajouter de la sauce soya, de la sauce sweet chili et de l'huile de sésame. Épicer et cuire à la forte chaleur (????).

Stek allt du har i kylskåpet (idag blev det skinka, purjolök och vitlök, inte så jävla mycket alltså). / Frire tout qui est dans ton réfrigérateur (aujourd'hui, c'était la jambon, les poireaux et l'ail, pas beaucoup haha).

Dessa var mina saviours idag alltså, thank you. Hoppas de blidde goooott. / Celles-ci étaient mes sauveurs aujourd'hui.

Blanda alltihop (ps la till en burk haricots verts också, ser inte så bra ut, och det var alldeles för mycket, men, om bossen sägere så) och stek det ett tag, orkade inte räkna minuterna. Men, man ser ju som när det är klart. Sen får man provsmaka, det är okej!!! / Mélanger tout (j'ai ajouté des haricots verts (trop haha) et faire cuire pendant quelques minutes, j'ai pas compté. Après, c'est d'accord si on dégoûte!!


Sen måste du SJÄLV diska ALLT. Inte så farligt. Men om du är slafsig i köket som jag blir det extra mycket jobb, kolla ba vad jag slabbar och spiller. / C'est TOI qui doit ranger et laver TOUT, sans dispute!!


Sen äre FEST, heja dig som klara't!!! / Après on fête, tu as arrivé à faire le riz frit toute seule!

i'm such a natural poser

Knäpper farfars tröja och målar mina naglar blå. Ikväll ska jag på schlagerkalas med Mariann och Mathias. Kaaan bliii kullttt.

en så sjukt regnig tisdag / un mardi vraiment pluvieux

lunch
Middag. Jag har gjort min första tomatsoppa idag. Jag stekte morot, purjolök, vitlök i några minuter, hackade upp typ sju eller åtta sånadär grönröda tomater och slängde ner i grytan. Spädde på med vatten och kastade ner två buljongtärningar, kokade det i typ 20 min och sen mixade jag allt slätt. Sedan hällde jag i lite röda linser som fick koka i ytterligare 20 minuter. Smaka blaaaaa. Har nybakt bröd (bakmix från IKEA så himla smaaaarrt) som jag ska servera till. / J'ai fait ma première soupe de tomates. J'ai cuit des carottes, des poireaux et de l'ail, et puis j'ai ajouté sept-huit tomates et quelques décilitres d'eau. je l'ai fait bouilli pendant 20 minutes, j'ai tout mélangé et j'ai ajouté des linses rouges. Je vais le servir avec un pain frais.
Måste duscha nu. Kraaaam / Je dois prendre un douche maintenant, bisouuus

ROLIG måndag inte / un lundi TROP DRÔLE. pas. du. tout

Har strukit hälften av det där, tog HELA förmiddagen ahha loool vem kom på en sån dum idé som att STRYKA lakan? det går INTE. / j'ai fait le repassade pendant presque toute la journée, troooop nul
Och där Linnea är tröjan jag myst i hela dagen! Så himla fin, anade inte att farmor hade gömt undan såna guldklimpar i garderoben. / Voilà mon noveau pull de ma grand-mère!

Zürich

När jag kom fram till Schweiz var jag i Zürich och passade på att hälsa på Nelliegumman. Vi hängde på en picknick och sen gick vi till vår egen picknick där vi åt bröd och en massa olika sorters ost som smakade exakt likadant allihopa. JUSTDET smakade chokladyoghurt också, SÅ ÄCKLIGT köp ej detta köp isåfall chokladpudding eller något om ni är sugen på choklad. Det gick verkligen inte ihop! Sen åkte jag hem och myste med Mariann ett tag. Sen somnade jag hemma. / Quand j'arrivais en Suisse, j'étais à Zürich. Je suis allée dans un piquenique avec Nellie et des autres jeunes filles au pair. J'ai goûté du yaourt de chocolat, UUUH c'était vraiment pas bon! Après, je suis allée chez Mariann pour se voir et tout ça, vous savez, et puis je suis rentrée à la maison et je me suis endormie tout de suit.

tidig söndag / dimanche tôt

Klev upp klockan04 och stekte potatisbullar, kom på att jag ännu inte hunnit äta det. / Je me suis levée à 4h du matin et j'ai fait des potatisbullar, je les avais pas encore mangés.


Planet lyfte klockan 06h00 från Umeå, mellanlandade i Vaasa (15 min flygtur haha ska man skratta eller gråta) och slutade upp i Riga. Där satt jag lugnt och läste en bok och käkade en croissant ovetandes om att det är en timmes mellanskillnad i Lettland. Som tur är är jag världens största tidspessimist så jag gick ändå en och en halv timme innan till gaten och då ba woops haha boarding. Men det var ju tuuuur. Fick sitta i mittgången även fast jag hade fönsterplats, jag är fan för snäll, ville verkligen sitta vid fönstret..... / L'avion est parti 6h du matin, s'est arrêté à Vaasa et est arrivé finalement à Riga. Je me suis assise pour lire mon livre et manger mon croissant, mais je savais pas que c'était une difference entre l'heure en Suède et l'heure en Lettonie. J'avais de la chance, je suis allée au gate une heure et demie avant le départ (je suis la plus grande pessimiste du temps au monde).

lördag, hjälp / samedi, oh secours

Vi hjälpte farfar att stöka undan lite saker och jag hittade en fantastisk blå cape som är min nu. Åh den är så fin. Längtar tills jag får ha den i höst!! Det var så jävla mycket saker, man kunde nästan drunkna. / On a aidé grand-père à ménager et j'ai trouvé une cape magnifique qui est la mienne maintenant! Il y avait trop de choses là.
Vi gick på en promenad och åt efterrätt. / On s'est promenés et puis on a mangé un dessert.







Jag hamnade på värsta grabbfesten med bira och cigg. Jag fick ett glas vin. Ludvig med hans 14 Nexus spelade på folkets hus och de var duktiga. Sedan promenerade jag hem vid 01h00. Helt ok ljust. / Je suis allée boire un verre chez mes amis. Ludvig et son groupe 14 Nexus jouaient au Folkets Hus. La soirée finissait avec une promenade à 1h du matin.

roligare saker / choses plus agréables

Min farbror Lennart och hans fru Anne bodde hos oss i helgen, det var så himla trevligt, vi åt gott och jag såg hur lika han och pappa är. / Mon oncle Lennart et sa femme Anne sont venus vivre chez nous pendant le week-end, c'était très sympa, on a mangé de la bonne nourriture et j'ai vu la ressemblance entre lui et mon père.





Jag vaknade redan vid 8 på fredag och kunde inte somna om, åt en god frukost och gick in till stan med lillebror för att möta upp mamma och Anne på Café station över en västerbottensostpaj. Bakom mamma sitter Marcus Hellner heehe varför var han där liksom. Je me suis reveillée très tôt, vers 8h. Moi et mon petit-frère sommes allés en ville pour manger avec maman et Anne au Café station. On a mangé une tarte du fromage de Västerbotten (l'état d'où je viens) avec notre champion de ski de fond qui est assis derrière maman haha.




Jag åkte till Karin efter vår mysiga familjemiddag och hängde där till midnatt men det syns knappt inte. Det där är det mörkaste det blir nu för tiden i Umeå. Jag saknar det så mycket. Je suis allée chez Karin après le souper avec ma famille. Je suis restée jusqu'à minuit mais ça se voit pas du tout, il fait pas plus noir que ça à Umeå ces temps, sur les images. Ça me manque tout le temps.

andra helgen i Sverige / le deuxième week-end en Suède

Som ni förstår har jag varit i Sverige i helgen, sjuk och jävlig som jag var flög jag i onsdags kväll och hämtades upp av mamma och pappa i kära Umeå. Dagen därpå var en jobbig dag men jag tänker inte skriva om den, ni får se de bilder som gör mig glad därifrån.
Jag åt en extra smörgåstårtbit för dig farmor! / J'ai mangé deux morceaux de smörgåstårta pour toi, mami!






17 maj, farmors dag

Det är röd dag idag, och även en riktigt regnig dag. Regn för alla tårar som vi fällt men röd för all kärlek och värme som legat i luften. Idag begravdes farmor och jag saknar henne så mycket. Jag önskar att hon fortfarande var här med oss men tiden kommer för alla att lämna det här stället och jag är glad att jag fått så mycket tid med henne. Jag spelade för henne och det var nog en av de tyngsta sakerna jag kommer att göra i mitt liv, mitt hjärta har aldrig gjort så ont, men jag vet att hon lyssnade. Hon stod säkert i köket och hjälpte alla damer med att göra iordning smörgåstårtorna till minnesstunden efteråt (jag åt två bitar för dig farmor, och jag som trodde att jag inte ens gillade smörgåstårta. En kopp kaffe slank också ner). Det har varit en tung dag men att få ett fint avslut med så otroligt många nära och kära runt mig, jag kunde inte tänka mig ett bättre sätt att säga hejdå.

En begravning är en speciell tillställning. Ledsam, tung och förjävligt jobbig men också fin, ljus och lättande. Jag har fått höra massvis emd historier om farmor från hennes vänner uppe från Missenträsk, hur hon var bäst på att prata bondska och hur hon alltid tvingade i folk mat, endast av välvilja såklart. Jag har även träffat människor jag inte träffat på många år eller någonsin. Tremeningar man sprungit runt med på åkrar i blöja och gamla farbröder som trodde att jag var pappas fru. Att få se mina små kusiner springa runt och säga 'TJOHO nu får vi gå ut!' för att prästen innan sagt att man går ut efter klockringningen lättade upp stämningen med flera ton.

Det absolut bästa med hela dagen har varit alla människor som kom för att fira minnet av farmor. Att få se hur många som bryr sig om henne och även om hennes närmsta familj, vi, värmde så mycket. Hon är den bästa farmor jag någonsin skulle kunnat få och jag tänker återigen säga att jag är så glad över alla dagar jag fått vara med henne.
Farmor, du var kung på datorer och läste min blogg varenda dag. Jag kan fortfarande kolla efter ett mail från dig men en sak är jag säker på. Du sitter vid min sida och läser detta just nu och jag vill bara säga att jag alltid kommer tänka på dig, du kommer alltid ligga mitt i mitt hjärta och jag kommer alltid älska dig.




ska hem imorgon och får feber nu!!! / je rentre demain et j'ai de la fièvre, zut!!!

Andra gången jag har feber och den kommer dagen före jag ska hem!!! Alltså hur överlever man feber, fan det värsta jag varit med om på länge. MEDLIDANDE TACK
C'est la deuxième fois que j'ai eu de la fièvre, quelle malchance, le jour avant mon départ en Suède!! Comment survivre cette douleur? Donnez-moi courage!!

Foster The People - Houdini


Vad ska jag göra med den här röran på mitt huvud, även kallad frisyr? Leeeeesss
Quoi faire avec ma coiffure? J'en ai marre

Chili con carne

1. Ta fram en massa grejer att lägga i grytan. Typ, köttfärs, lök och annat strunt som ska vara i. Och tusentals kryddor som du gillar, för allt blir gott med dina favvokryddor.
1. Prenez tous ingrédients, de la viande hachée, des oignons et des carottes par exemple et milles d'épices.
2. Stek typ sakerna. Köttfärs, lök och morot.
2. Cuisez toutes les choses
3. Lägg till en till morot eftersom att en liten morot absolut inte är tillräckligt för den mängden köttfärs. Säg hehe högt för dig själv när du skalar ännu en och dokumenterar detta på Photo Booth.
3. Râpez encore une carotte, c'est pas suffisant avec une seule. Documentez sur Photo Booth en disant hehe.
4. Lägg till såsen, en massa bönor och tomatsås och sådär. Ser så tjockskallig ut på bilden alltså haha. Observera mina krigsskador från Balélec på armarna.
4. Ajoutez la sauce
5. Här kommer det bästa: Krydda för allt i världen och provsmaka!!!!
5. Épisez et finalement dégoûtez!
6. Försök fota allt utan att hälla ut något. Jag klarade det!
6. Essayez de ne pas verser tout sur la poêle en prenant une photo haha.

Michaela, Arnex, laiteries

Jag fick sova hos Michaela i Arnex efter Balélec, och dagen efter lagade vi mat, myste med hennes små kattungar, gick till den lokala mjölkaffären där jag köpte två små glasburkar med päron och blåbärsyoghurt. Vädret sög men det var mysigt ändå!
Je pouvait dormir chez Michaela à Arnex après Balélec. Le lendemain, on a cusiné, on a dit coucou à ses petits chats, on est allées au laiterie où j'ai acheté des petits yoghourts, trop mignons! Il faisait pas beau mais c'était sympa quand même.

Mariann och Edona

Direkt när jag kom hem från Lausanne, Balélec och Arnex, värsta Vaud-turnén haha, så drog jag till Mariann, bytte kläder, åkte in till stan, tog en öl, träffade Edona, drack mer öl, och sen dansade vi till ett svenskt coverband och en massa annan musik.
Au moment que je suis renevue à Neuchâtel, je suis allée chez Mariann pour changer mes vêtements, on a pris le bus en ville, on a bu une bière, on a rencontré Edona, on a bu encore une bière et  puis on a beaucoup dansé.

Balélec 2012


mariannsöndag / dimanche de la manière de mariann


Today it's the Linnéa day yey

Vi tog bussen in till stan och åt glass och myste på fredag förmiddag, det var så fint!
On a pris le bus au bord du lac de Neuchâtel ce vendredi, c'était chou!

Time: 08.00. Weather: 22°C and sun

Några bilder från när jag åkte tåg hem från Yverdon i söndags. Den första bilden visar en liten väg jag brukar springa på ibland. Jag har det bra jag.
Quelques photos que j'ai pris il y a quelques jours. La première photo montre le chemin où je cours de temps en temps.

belöning efter en löptur / récompense après un tour de jogging

Första doppet i poolen YEEEEE (vet att gifen är lite laggig men värmepumpen är ännu inte på plats så den är inte 28 grader som den egentligen ska vara. Orkade inte ta om en massa gånger). Idag är det 25 grader och sol!!!!

söndagar = matdagen i Schweiz / le dimache on mange

Jag och Michaela träffades upp i Yverdon-Les-Bains i söndags, det är precis mellan oss (tidsmässigt, jag åker iofs det snabba tåget). Ingen av oss hade varit där tidigare så vi virrade runt ett tag tills vi hittade en mysig restaurang. Hon åt en caesarsallad och jag åt husets lasagne, smakade mycket bra. Råkade röra vid den stekheta tallriken vid ett tillfälle och kunde ha dödat någon av de andra restauranggästerna med kniven som flög ur min chockade hand. Allt gick bra. Efter det gick vi vidare, allt var ju stängt ändå - so we tought!! Vi hittade oss fram till en liten kinesaffär som hade öppet ytterligare 40 minuter. Vi gick runt där bland alla tusen nudelsorter och konstigt godis, det var BÄST. Jag fick med mig grönt te som hette "Special Gun powder", två par nudlar, konstigt godis som smakar sött och popcorn och salt och sylt på samma gång, och två läsk, Aloe vera och litchi. Haha älskar att handla på såna affärer!!!
On s'est rencontrée, Moi et Michaela, à Yverdon-Les-Bains pour la première fois. Là, on a mangé un dîner tard, une salade de Caesar et un lasagne maison. Après, on a trouvé un petit magasin chinois avec miiilles et encore milles de nouilles haha, j'adore!! J'ai acheté du thé vert, des nouilles, des bonbons bizarres et deux sodas.

i väntan på mariann / en attendant à mariann


Gruyère och Moléson till fots / à pied

Jag, Mariann och Magnus åkte till Moléson för att klättra lite. Väl framme var kabinbanan stängd så vi gick upp den bit vi trodde vi skulle åka på och åt lite minipicknick. Efter det drog vi till chokladfabriken Cailler och åt en massa massa choklad och lekte med speglar. Vi alla ville ändå tillbaka till Gruyères och se den otroligt söta lilla byn och en fin kyrka, sen tog vi en bira och där var det slut.
Moi, Mariann et Magnus sommes allés à Moléson pour une petite excursion. Le funiculaire était fermé, et il fallait marcher à pied. Au sommet, on a mangé un piquenique. Après, on est allé à la maison Cailler pour la dégustation du chocolat. Quand nous avions trop mangé, on est allé au petit village Gruyère. On a bu une bière et, ben c'était tout.

mina sysslor idag / mes tâches aujourd'hui

Det enda jag behöver förbereda till middagen idag är en rabarberpaj wiho
Je ne prépare qu'une tarte de rhubarbe pour le souper ce soir yey


Den 6 maj 2012 / le 6 Mai 2012

Jag har velat fram och tillbaka om jag ska skriva det här eller inte. Det är väldigt intimt och personligt men ni läser min blogg för att följa mitt liv, och detta är en av de viktigaste sakerna i mitt liv. Jag kan inte undhålla detta.
Igår kväll somnade min farmor för sista gången. Jag vill inte skriva allt för mycket, men jag går runt med en smärta och en tomhet jag aldrig tidigare upplevt. Hennes familj var med henne och jag vet att hon har det bättre nu. Jag var inte riktigt redo för detta men jag antar att man aldrig blir det.
Jag kommer alltid älska dig farmor, och sakna dig varje dag. Att jag åkte hem förra veckan var det bästa beslut jag någonsin tagit i hela mitt liv. Jag är otroligt ledsen över detta, men samtidigt glad över att jag fått spendera så mycket tid med dig, från dagen jag föddes till i tisdags, i över 7000 dagar har du funnits där för mig och jag kan inte sätta ord på hur tacksam jag är.
Ikväll tänder jag ett ljus för dig älskade farmor. Vila i frid.
Ma grand-mère s'est endormie pour la dernière fois hier. Je t'aime pour toujours, tu me manques mais je sais que tu vas mieux au ciel. Repose en paix.

mariann, min ängel / mariann mon ange


Vad skulle jag göra utan dig älskade vän? / Qu'est-ce que je ferais sans toi mon amour?

brb bbq


I'm so happy I'm so glad, that I've got you, I'd like to thank you, and thank you means Merciiiiiiii

Och idag är det 21 grader i skuggan!!! / aujourd'hui, il fait 21 degrées, dans l'ombre!!

Linnéa x2 fredag förmiddag / vendredi avant-midi

hahaha alltså detta är ett SKÄMT klockan var tio när jag tog det där kortet!!!! Och nästan 20 grader varmt. / C'est de la folie en comparaison avec la Suède, j'ai pris cette photo à 10h du matin! Il faisait presque 20 degrées.






mot Lausanne / vers Lausanne


Linnéa x2 torsdag eftermiddag / jeudi après-midi


tisdag / mardi


Mamma bjöd ännu en gång på en god frukost, den sista. / Le dernier petit déjeuner

Haha egentligen en sjukt töntig bild men jag gillar er så mycket så jag bryr mig inte, tack för att ni sa hejdå till mig på flygplatsen!! puss på er. / Une photo bizarre mais je m'en fou haha. Merci pour votre au revoir, vous me manquez!


Sen flög jag till Arlanda, sov hela vägen från start till landning, och lunchade med min allra finaste Linnea, det var så himla fint, gud vad jag saknat henne!!! Och maten var god. Det var en helt perfekt avslutning på min helg i Sverige. Jag är så glad att jag åkte hem, hade en massa saker att ta tag i och prata om och människor att träffa. Jag ångrar det inte för fem öre. PUSS PÅ ER ALLA FINA SOM GJORDE MIN HELG! / Je suis allée à Stockholm (j'ai que dormi à l'avion), Arlanda Aéroport, pour rencontrer Linnea, elle m'a trop manqué!! On a dîné ensemble, c'était la fin parfaite pour mon week-end en Suède et à Umeå. MILLES MERCIS POUR TOUT LE MONDE QUI A FAIT MON WEEK-END LE MEILLEUR

fatta klockan är inte ens elva och det är 20 grader!! / il fait 20 degrées dehors et il est pas encore 11h!!!

Och jag står och lagar pyttipanna / Et je fais du "pyttipanna"

Shade of Grey reklam / publicité

Min pappa och hans band Shade of Grey har gjort sin första musikvideo och jag är så stolt över honom, bra jobbat pappa (jag hoppas att nästa video innehåller lite mer öl, brudar och naket, det kommer dra till sig uppmärksamhet) / Mon père et son groupe Shade of Grey ont fait leur premier vidéo, je suis très fière de toi papa! La prochaine fois, il va contenir plus de la bière, des femmes etc, ça sera un succès, je te promets.

vill ej tvätta håret imorgon / je veux pas laver mes cheveux demain

Det svenska vattnet äger ut det schweiziska vattnet med hästlängder. / L'eau suèdois est beaucoup plus bien que l'eau suisse.

måndag / lundi

Jag och Gabban möttes upp för en tidig fika vid 10-tiden. / Moi et Gabban nous sommes rencontrées pour prendre un tôt "fika" vers 10h.

Jag träffade Christoffer och vi gick till mammas jobb för att vänta på mamma. / J'ai rencontré Christoffer et nous sommes allés chez maman pour l'attendre.


Jag och mamma käkade på Rost, om ni någonsin ska till Umeå för att äta (riktat till de som inte är från Umeå såklart) så ska ni äta på Rost!!! / On a mangé au Rost. Si jamais vous irez à Umeå, mangez au Rost!!




Det var jag som skulle försöka öppna champagneflaskan men klarade det inte så pappa fick göra det. Kommer aldrig växa upp helt och hållet.. Karin åt iallafall middag med oss, det var jättemysigt, hela familjen plus fina Karin åh jag har haft det så bra!! / C'était moi qui essayerais d'ouvrir la bouteille de champagne, j'arrivais pas. Karin a mangé avec moi et ma famille, j'ai eu de la chance ce week-end!!







Jag och Karin cyklade till Scharinska vid 21-tiden då jag inte hade köpt förköpsbiljett till den stora Valborgsfesten. Väl framme träffade jag så många fina människor och dansade så jag har ont i nacken nu och förmodligen i flera veckor framåt. De sista bilderna visar hur ljust det är klockan 3 på natten i Umeå. Jag kommer sakna det här i Schweiz nu. / Nous sommes allées au vélo au Scharinska vers 21h, il y avait une grande fête de Valborg (??). Là, j'ai rencontré tellement bcp de gens qui j'aime bien et j'ai trop dansé haha, ça se sent dans mon cou maintenant. Et voilà sur les dernières photos comme il fait claire à 3h du matin à Umeå. Elle va me manquer, la lumière nordique, cet été.

tillbaka till verkligheten / retour à l'habitude

Jag lagar kycklingwok med en massa gosaker i. Oyster sauce har jag aldrig använt. Woopwoop. / Je fais un wok de poulet avec bcp de bonnes choses dedans.

Ps vad händer med min mun, ser jag ut sådär när jag lagar mat??? / Ps qu'est-ce qui se passe avec ma bouche? Ai-je l'air comme ça quand je cuisine??

söndag / dimanche

'Mamma bjöd oss på en jättefin frukost och som belöning fick hon klämma Victors finne hahaha. / Maman nous a fait un super déjeuner.


Efter frukosten cyklade jag ner till stan för att fika med mamma och Victor. Det var jättesoligt och fint ute. / Après le déjeuner, j'ai pris mon vélo en centre ville pour prendre un "fika" avec ma maman et Victor. Il a fait beau et le soleil a brillé

Vips var Oscar där, så himlarns kul att träffarejjj! / J'ai rencontré Oscar dans un café, hyyyper-cool!

Bienvenue à Umeå






Vi promenerade nästan hela dagen och åt och promenerade mer. Umeå är ganska fint. / On s'est promené presque toute la journée et on a mangé et on s'est encore promené.



Jag och mamma lagade risotto för första gången, och pappa kom hem från Kittelfjäll. Det var en mysig middag. Sen åkte jag och pappa för att hälsa på farfar. / Moi et maman ont fait du risotto pur la première fois, c'était super bon. Mon père est venu de Kittelfjäll. Moi et papa sommes allés chez mon grand-père.


lördag / samedi

Dagen därpå åt vi pannkakor med sylt och grädde på Bibliotekscaféet. / On a mangé des crêpes avec de la chantilly et de la crème au café de bibliothèque

Jag var glad att återigen få ligga i min egen säng. Inget går uppemot det. / J'étais heureuse, j'au pu dormir dans mon propre lit ce weekend.

Vi åkte till farmor för att hänga där och prata. / On est allé chez ma grand-mère.



Jag åt middag med mamma som äntligen var hemma från Stockholm och lillebror. Senare på kvällen kom Sebastian och chillade. / J'ai soupé avec ma maman qui était enfin arrivée de Stockholm et mon frère, et plus tard, Sebastian est venue.


fredag/vendredi

Mariann skjutsade mig klockan 3 på natten till Genève, jag kom fram till Umeå vid 1. Pappa kom och hämtade mig och jag grät. / Mariann m'a ammené à 3h du matin à Genève, je suis arrivée à Umeå vers 13h. Mon père était là pour m'ammener à la maison. Je pleuvais
Jag åt svensk falukorv med min lillebror och pappa. / J'ai mangé des saucisses suèdois, 'falukorv' avec mon petit frère et mon père.

Malin kom nästan direkt jag kom hem för att prata lite, det var alldeles för längesen och så himla trevligt! / Malin est venue au moment que je suis arrivée à la maison. Ça fait longtemps depuis qu'on s'est vues, tellement sympa!

Victor bjöd mig på kebab.Vi åt den framför tv:n som gamla goa tider. / Victor m'a donné un kebab. On l'a mangé en regardant la télé comme d'habitude.





Karin och Gabban kom för att chilla hos mig. Vi drack vin och gick sedan till O'learys där vi kom in även fast vi inte hade åldern inne!! Träffade tjecker och resten är historia. / Karin et Gabban m'ont rendu visite le soir, on a bu du vin et on est allée au O'learys même si nous n'avons pas l'âge pour entrer. On a rencontré des tchèques et le reste est en histoire.


Nu är jag hemma. Eller, här. / Je suis arrivée à la maison

Jag har precis kommit hem, eller förlåt mamma, men ja där jag bor. Jag ska dricka upp mitt te som smakar precis som det hos farmor, packa upp mina väskor och sedan bums sova. Har rest i 10 timmar på 4 timmars sömn. Jag uppdaterar mer imorgon om alla äventyr jag varit med om! Natti natti kram
Je viens d'arriver à la maison (désolée maman, où j'habite!). Je vais finir mon tasse de thé qui a la même goût comme le thé de ma grand-mère, ranger mes vêtements et autres choses de la Suède et puis aller directement au lit. J'ai voyagé pendant 10h et j'ai dormi pendant 4h. Je vais vous raconter plus demain de mes aventures en Suède! Bonne nuit, bisous

RSS 2.0